Paroles et traduction Freezy Trap - Momente
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
wäre
das
jetzt
angebracht
Out
of
sight,
out
of
mind,
that
would
be
fitting
now
Hätten
wir
uns
beide
damals
nicht
so
schön
angelacht
If
we
hadn't
both
smiled
at
each
other
so
beautifully
back
then
Und
hätten
wir
uns
beide
nicht
zufällig
angemacht
And
if
we
hadn't
both
accidentally
turned
each
other
on
Wäre
das
jetzt
nicht
passiert,
hast
du
mal
dran
gedacht
This
wouldn't
have
happened
now,
have
you
ever
thought
about
that?
Und
wenn
wir
beide
einfach
nicht
so
lang
drüberreden
And
if
we
both
just
didn't
talk
about
it
for
so
long
Sondern
schauen
was
da
passiert
mit
uns,
nicht
überlegen
But
look
at
what
happens
with
us,
don't
think
about
it
Was
ist
falsch,
was
ich
nicht
sagen
soll,
drüber
stehen
What's
wrong,
what
I
shouldn't
say,
rise
above
it
Doch
ich
hoffe
dass
wir
uns
nicht
ermüden
sehn
But
I
hope
that
we
don't
get
tired
of
seeing
each
other
Ich
schreibs
von
meinem
Bauch
aus
heraus
und
schreie
lauthals
hinaus
I
write
it
from
my
gut
and
shout
it
out
loud
Zu
viel
in
der
Norm
wie
der
Hausbaunbrauch
Too
much
in
the
norm
like
the
house
building
custom
Mir
ist
heiß
und
doch
auch
kalt
da
draußen
I'm
hot
and
yet
also
cold
outside
Texte
schreiben
sich
von
selbst
und
wollen
gelesen
werden
wie
ein
Buch
Texts
write
themselves
and
want
to
be
read
like
a
book
Gefühle
bleiben
wie
von
selbst,
im
Regen
sterben,
was
fürn
Fluch
Feelings
stay
as
if
by
themselves,
die
in
the
rain,
what
a
curse
Ich
ruf
bei
ner
Hotline
an
und
wage
zu
fragen
I
call
a
hotline
and
dare
to
ask
Wo
es
neue
Leben
gäbe,
weil
mich
plagen
die
Tage
Where
there
would
be
new
life,
because
the
days
are
plaguing
me
Und
ich
hoffe,
das
ändert
sich,
dass
die
Laune
auch
mal
steigt
And
I
hope
that
changes,
that
my
mood
also
rises
sometimes
Dass
ich
wieder
lachen
kann
und
strahlend
auferschein′
That
I
can
laugh
again
and
appear
radiant
Die
Zeit
wird
es
uns
verraten
Time
will
tell
us
Wie
wir
uns
näher
kommen
How
we
get
closer
Ob
wir
uns
nichts
mehr
sagen
If
we
don't
say
anything
to
each
other
anymore
Dann
haben
wir
uns
übernommen
Then
we
have
overextended
ourselves
Lass
es
doch
so
sein
wie
es
wirkt
Let
it
be
as
it
seems
Gefühle
sind
da,
um
sie
wahrzunehmen
Feelings
are
there
to
be
perceived
Wir
wissen
nicht
ob
der
Schein
uns
trügt
We
don't
know
if
appearances
are
deceiving
us
Im
Moment
ist
es
sinnlos
klar
zu
sehen
At
the
moment
it
is
pointless
to
see
clearly
Momente
sind
da
um
sie
auszuleben
Moments
are
there
to
be
lived
Fällst
du
nieder,
probier
es,
wieder
aufzustehen
If
you
fall
down,
try
to
get
up
again
Bist
du
einsam
und
verlassen,
versuch
rauszugehen
If
you
are
lonely
and
abandoned,
try
to
go
out
Triff
dich
mit
Leuten
zur
Unterhaltung
um
klar
auszusehen
Meet
people
for
conversation
to
look
clear
Und
so
ist
auch
hier,
du
lebst
diesen
Moment
And
so
it
is
here,
you
live
this
moment
Du
akzepierst
dein
Leben,
egal,
wie's
grade
rennt
You
accept
your
life,
no
matter
how
it's
going
Und
wie
die
Zeit
sich
dreht,
was
die
Zeit
dir
sagt
And
how
time
turns,
what
time
tells
you
Wie
die
Zeit
vergeht,
wenn
die
Zeiger
schlagen
How
time
passes
when
the
hands
strike
Das
ist
nichtmal
ein
Liebeslied,
nur
Gedankengänge
This
isn't
even
a
love
song,
just
thoughts
Die
ich
grad
einmal
nieder
schrieb,
wie
ich
an
dem
hänge
That
I
just
wrote
down,
how
I
hang
on
to
it
Ich
häng
an
Erinnerungen,
ich
häng
an
meinem
Leben
I
cling
to
memories,
I
cling
to
my
life
Bin
gerade
irgendwo,
doch
ich
kenne
diese
Gegend
I'm
somewhere
right
now,
but
I
know
this
area
Sie
kommt
mir
so
vetraut
vor,
so
nah
und
so
warm
It
seems
so
familiar,
so
close
and
so
warm
Blick
zurück
und
denk
mir,
Schatz,
ja
wie
arm
wir
doch
warn
I
look
back
and
think
to
myself,
honey,
how
poor
we
were
Wie
wäre
es
jetzt,
wenns
wie
früher
weiter
lief
How
would
it
be
now
if
it
continued
like
before
Keinen
Gedanken
verschwenden,
das
is
mein
einziger
Brief
Don't
waste
a
thought,
that's
my
only
letter
Die
Zeit
wird
es
uns
verraten
Time
will
tell
us
Wie
wir
uns
näher
kommen
How
we
get
closer
Ob
wir
uns
nichts
mehr
sagen
If
we
don't
say
anything
to
each
other
anymore
Dann
haben
wir
uns
übernommen
Then
we
have
overextended
ourselves
Lass
es
doch
so
sein
wie
es
wirkt
Let
it
be
as
it
seems
Gefühle
sind
da,
um
sie
wahrzunehmen
Feelings
are
there
to
be
perceived
Wir
wissen
nicht
ob
der
Schein
uns
trügt
We
don't
know
if
appearances
are
deceiving
us
Im
Moment
ist
es
sinnlos
klar
zu
sehen
At
the
moment
it
is
pointless
to
see
clearly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.