Paroles et traduction Freezy Trap - Nicht von hier
Sie
wollen
dich
nicht
hier,
obwohl
du
hier
gebor'n
bist
Они
не
хотят,
чтобы
ты
был
здесь,
хотя
ты
родился
здесь
Sie
wollen
dich
integriert,
deutsch
und
ordentlich
Они
хотят,
чтобы
вы
были
интегрированы,
немецки
и
аккуратны
Ohne
Staatsbürgerschaft
– Rauswurf
Без
гражданства
- выброс
Sie
reden
über
dich
und
denken:
Maulwurf
Они
говорят
о
тебе
и
думают:
крот
Willst
du
in
nem
Land
leben,
wo
du
dich
wohl
fühlst
Хотите
ли
вы
жить
в
стране,
где
вам
удобно
Keine
Angst
haben
musst
und
keinen
Tod
spürst
Не
нужно
бояться
и
не
чувствовать
смерти
Und
bettelst
du
drum?
Heb
dich
Hand
hoch
И
ты
умоляешь
об
этом?
Поднимите
руку
Mach
ne
Faust
und
kämpf
für
die
Ankunft
Сделай
кулак
и
сражайся
за
прибытие
Du
spürst
den
Hass
und
die
Gewalt
gegen
dich
Вы
чувствуете
ненависть
и
насилие
по
отношению
к
себе
Denkst,
die
Menschen
hier
im
Lande
stehen
neben
sich
Подумайте,
что
люди
здесь,
в
стране,
стоят
рядом
друг
с
другом
Es
ist
ein
Teufelskreis,
in
dem
du
schwer
herauskommst
Это
порочный
круг,
из
которого
тебе
трудно
выбраться
Fühlst
dich
nicht
nützlich,
obwohl
du
auf
mehr
Gebrauch
hoffst
Не
чувствуйте
себя
полезным,
хотя
вы
надеетесь
на
большее
использование
Du
möchtest
was
tun,
doch
es
wird
dir
schwer
gemacht
Ты
хочешь
что-то
сделать,
но
тебе
трудно
Matura
und
Ausbildung
hättest
du
gern
geschafft
Матура
и
обучение
вы
хотели
бы
получить
Doch
die
Steine,
die
im
Weg
lagen,
waren
zu
groß
Но
камни,
лежавшие
на
пути,
были
слишком
велики
Doch
du
hast
genug
davon,
gehst
es
jetzt
aber
mal
los
Но
у
тебя
этого
достаточно,
но
давай
сейчас
Du
möchtest
dich
beweisen
– Vorurteile
wegräumen
Хочешь
проявить
себя
- убери
предрассудки
Du
bist
mehr
wert,
als
eine
Burger
bei
Mac
Donalds
Ты
стоишь
больше,
чем
гамбургер
в
Mac
Donalds
Du
möchtest
Wunder
bewirken,
die
Meinungen
ändern
Вы
хотите
творить
чудеса,
менять
мнения
Von
diesen
Leuten,
die
selbst
nur
durchs
Einfachste
schlendern
От
этих
людей,
которые
даже
прогуливаются
по
самому
простому
Und
groß
reden,
aber
nix
dahinter
steht
И
говорить
по-крупному,
но
ничего
за
этим
не
стоит
Du
machst
was,
hörst
dabei
auf
dein
Inneres
Ты
что-то
делаешь,
прислушиваешься
к
своему
внутреннему
Deine
Taten,
sie
wirken,
die
Leute
akzeptiern
dich
Твои
поступки,
они
действуют,
люди
принимают
тебя
Am
Anfang
dachtest
du,
schaffst
du
es
hier
nicht
Вначале
вы
думали,
что
не
можете
сделать
это
здесь
Sie
wollen
dich
nicht
hier,
obwohl
du
hier
gebor'n
bist
Они
не
хотят,
чтобы
ты
был
здесь,
хотя
ты
родился
здесь
Sie
wollen
dich
integriert,
deutsch
und
ordentlich
Они
хотят,
чтобы
вы
были
интегрированы,
немецки
и
аккуратны
Ohne
Staatsbürgerschaft
– Rauswurf
Без
гражданства
- выброс
Sie
reden
über
dich
und
denken:
Maulwurf
Они
говорят
о
тебе
и
думают:
крот
Willst
du
in
nem
Land
leben,
wo
du
dich
wohl
fühlst
Хотите
ли
вы
жить
в
стране,
где
вам
удобно
Keine
Angst
haben
musst
und
keinen
Tod
spürst
Не
нужно
бояться
и
не
чувствовать
смерти
Und
bettelst
du
drum?
Heb
dich
Hand
hoch
И
ты
умоляешь
об
этом?
Поднимите
руку
Mach
ne
Faust
und
kämpf
für
die
Ankunft
Сделай
кулак
и
сражайся
за
прибытие
Wenn
du
dich
wie
gefangen
fühlst
in
diesem
Land
Когда
ты
чувствуешь
себя
в
ловушке
в
этой
стране
Wo
du
keine
Liebe
kriegst
und
bekommst
auch
keine
Hand
Где
вы
не
получите
любви
и
не
получите
руку
Dann
setz
dich
auf,
steh
auf
und
geh
raus
Затем
сядь,
встань
и
выйди
Der
Zielgerade
entgegen,
also
immer
grad
aus
Навстречу
прямой
цели,
поэтому
всегда
выключайте
градусы
Vertritt
deine
Meinung,
lass
dich
respektiern
Высказывайте
свое
мнение,
пусть
вас
уважают
Du
bist
ein
Mensch,
und
das
hat
man
zu
kapiern
Ты
человек,
и
ты
должен
это
понять
Entbrich
aus
dem
Teufelskreis,
der
sich
gebildet
hat
Выйдите
из
порочного
круга,
который
образовался
Dein
Stärke
ists,
die
dein
Leiden
gelindert
hat
Твоя
сила-это
то,
что
облегчило
твои
страдания
Wenn
du
dich
wie
gefangen
fühlst
in
diesem
Land
Когда
ты
чувствуешь
себя
в
ловушке
в
этой
стране
Wo
du
keine
Liebe
kriegst
und
bekommst
auch
keine
Hand
Где
вы
не
получите
любви
и
не
получите
руку
Dann
setz
dich
auf,
steh
auf
und
geh
raus
Затем
сядь,
встань
и
выйди
Der
Zielgerade
entgegen,
also
immer
grad
aus
Навстречу
прямой
цели,
поэтому
всегда
выключайте
градусы
Vertritt
deine
Meinung,
lass
dich
respektiern
Высказывайте
свое
мнение,
пусть
вас
уважают
Du
bist
ein
Mensch,
und
das
hat
man
zu
kapiern
Ты
человек,
и
ты
должен
это
понять
Entbrich
aus
dem
Teufelskreis,
der
sich
gebildet
hat
Выйдите
из
порочного
круга,
который
образовался
Dein
Stärke
ists,
die
dein
Leiden
gelindert
hat
Твоя
сила-это
то,
что
облегчило
твои
страдания
Sie
wollen
dich
nicht
hier,
obwohl
du
hier
gebor'n
bist
Они
не
хотят,
чтобы
ты
был
здесь,
хотя
ты
родился
здесь
Sie
wollen
dich
integriert,
deutsch
und
ordentlich
Они
хотят,
чтобы
вы
были
интегрированы,
немецки
и
аккуратны
Ohne
Staatsbürgerschaft
– Rauswurf
Без
гражданства
- выброс
Sie
reden
über
dich
und
denken:
Maulwurf
Они
говорят
о
тебе
и
думают:
крот
Willst
du
in
nem
Land
leben,
wo
du
dich
wohl
fühlst
Хотите
ли
вы
жить
в
стране,
где
вам
удобно
Keine
Angst
haben
musst
und
keinen
Tod
spürst
Не
нужно
бояться
и
не
чувствовать
смерти
Und
bettelst
du
drum?
Heb
dich
Hand
hoch
И
ты
умоляешь
об
этом?
Поднимите
руку
Mach
ne
Faust
und
kämpf
für
die
Ankunft
Сделай
кулак
и
сражайся
за
прибытие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beatingu, Freezy Trap
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.