Paroles et traduction Fréhel - C'est la valse des costauds
C'est la valse des costauds
The Waltz of the Tough Guys
Moi
je
connais
des
I
know
some
Un
coin
où
des
apprend-frippons
A
corner
where
some
young
thieves
learn
their
tricks
C′est
à
deux
pas
d'la
Bastille
It's
a
stone's
throw
from
the
Bastille
Un
petit
bal
de
famille
A
little
family
ball
Y
a
un
fameux
accordéon
There's
a
famous
accordion
Qui
vous
sort
de
ces
variations
That
plays
you
some
variations
A
faire
pamer
les
gigolettes
Enough
to
make
the
gigolettes
swoon
Ecoutez
moi
ça
si
c′est
chouette
Listen
to
me,
it's
so
cool
C'est
la
valse
des
costauds
It's
the
waltz
of
the
tough
guys
Des
beaux
gosses
de
gros
biscottos
Big
and
handsome
guys
Qui
tous
les
soirs
aux
musettes
Who
dance
every
night
to
the
music
of
the
musette
Dansent
avec
leur
gigolette
With
their
floozies
Faut
pas
leur
monter
sur
les
pieds
Don't
step
on
their
toes
Ou
alors
ils
font
pas
d'pitié
Or
they
won't
show
you
any
mercy
Quand
ils
dansent
entre
poteaux
When
they
dance
between
poles
La
valse
des
costauds
The
waltz
of
the
tough
guys
Pour
cette
valse
à
tentations
For
this
tempting
waltz
Afin
de
donner
d′l′émotion
In
order
to
create
some
emotion
On
éteint
toutes
les
lumières
We
turn
off
all
the
lights
Chacun
voit
une
affaire
Each
one
sees
an
opportunity
Y
en
a
qui
montent
aux
renseignements
Some
go
upstairs
to
get
some
information
Et
qui
s'en
font
pas
et
comment
And
they
don't
care
how
Les
yeux
chavirés
ils
fredonnent
Their
eyes
rolling,
they
hum
Ce
refrain
qu′ils
ont
à
la
bonne.
This
refrain
that
they
know
so
well.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alcib Mario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.