Fréhel - C'est la valse des costauds - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fréhel - C'est la valse des costauds




C'est la valse des costauds
The Waltz of the Tough Guys
Moi je connais des
I know some
Un coin des apprend-frippons
A corner where some young thieves learn their tricks
C′est à deux pas d'la Bastille
It's a stone's throw from the Bastille
Un petit bal de famille
A little family ball
Y a un fameux accordéon
There's a famous accordion
Qui vous sort de ces variations
That plays you some variations
A faire pamer les gigolettes
Enough to make the gigolettes swoon
Ecoutez moi ça si c′est chouette
Listen to me, it's so cool
C'est la valse des costauds
It's the waltz of the tough guys
Des beaux gosses de gros biscottos
Big and handsome guys
Qui tous les soirs aux musettes
Who dance every night to the music of the musette
Dansent avec leur gigolette
With their floozies
Faut pas leur monter sur les pieds
Don't step on their toes
Ou alors ils font pas d'pitié
Or they won't show you any mercy
Quand ils dansent entre poteaux
When they dance between poles
La valse des costauds
The waltz of the tough guys
Pour cette valse à tentations
For this tempting waltz
Afin de donner d′l′émotion
In order to create some emotion
On éteint toutes les lumières
We turn off all the lights
Chacun voit une affaire
Each one sees an opportunity
Y en a qui montent aux renseignements
Some go upstairs to get some information
Et qui s'en font pas et comment
And they don't care how
Les yeux chavirés ils fredonnent
Their eyes rolling, they hum
Ce refrain qu′ils ont à la bonne.
This refrain that they know so well.





Writer(s): Alcib Mario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.