Paroles et traduction Fréhel - Il n'est pas distingué
Il n'est pas distingué
He's Not Distinguished
Aux
promesses
éternelles
To
the
eternal
promises
Aux
jours
de
grand
soleil
To
the
days
of
great
sunshine
Aux
instants
d'or
et
de
lumière
To
the
moments
of
gold
and
light
Aux
silences
des
âmes
To
the
silences
of
souls
Aux
non-dits
qui
s'enflamment
To
the
unsaid
that
ignite
Aux
feux
complices
des
lunes
claires
To
the
moon's
willing
lights
Tant
que
l'eau
s'endort
aux
yeux
des
reines
As
long
as
water
falls
from
the
queen's
eyes
Comme
au
lit
des
rivières
Like
the
beds
of
rivers
Tant
que
nos
mains
se
souviennent
As
long
as
our
hands
remember
Rien
n'est
vraiment
fini
Nothing
is
really
over
Les
vents
du
large
parfois
ramènent
The
winds
of
the
sea
sometimes
bring
back
Le
marin
qui
se
perd
The
lost
sailor
Tant
que
ta
voix
suit
la
mienne
As
long
as
your
voice
follows
mine
Rien
n'est
vraiment
fini
vraiment
Nothing
is
truly
over
Aux
parfums
irréels
To
the
unreal
fragrances
Aux
nuits
d'ambre
et
de
miel
To
the
nights
of
amber
and
honey
Aux
douces
magies
de
la
peau
To
the
soft
magic
of
the
skin
A
nos
chemins
de
vie
To
our
paths
of
life
A
tout
ce
qui
nous
lie
To
all
that
binds
us
A
ce
passé
qui
nous
tient
chaud
To
this
past
that
keeps
us
warm
Tant
que
l'eau
s'endort
aux
yeux
des
reines
As
long
as
water
falls
from
the
queen's
eyes
Comme
au
lit
des
rivières
Like
the
beds
of
rivers
Tant
que
nos
mains
se
souviennent
As
long
as
our
hands
remember
Rien
n'est
vraiment
fini
Nothing
is
really
over
Les
vents
du
large
parfois
ramènent
The
winds
of
the
sea
sometimes
bring
back
Le
marin
qui
se
perd
The
lost
sailor
Tant
que
ta
voix
suit
la
mienne
As
long
as
your
voice
follows
mine
Rien
n'est
vraiment
fini
vraiment
Nothing
is
truly
over
Si
les
vents
du
large
te
ramènent
If
the
winds
of
the
sea
bring
you
back
Rien
n'est
vraiment
fini
Nothing
is
truly
over
Tant
que
l'eau
s'endort
aux
yeux
des
reines
As
long
as
water
falls
from
the
queen's
eyes
Comme
au
lit
des
rivières
Like
the
beds
of
rivers
Tant
que
nos
mains
se
souviennent
As
long
as
our
hands
remember
Les
vents
du
large
parfois
ramènent
The
winds
of
the
sea
sometimes
bring
back
Le
marin
qui
se
perd
The
lost
sailor
Tant
que
ta
voix
suit
la
mienne
As
long
as
your
voice
follows
mine
Rien
n'est
vraiment
fini
vraiment
fini
Nothing
is
truly
over
Rien
n'est
vraiment
fini
Nothing
is
truly
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc, Hely, Paul Maye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.