Paroles et traduction Frei Gilson - Acalma Minha Tempestade
Acalma Minha Tempestade
Успокой мою бурю
Quando
estou
em
alto
mar
Когда
я
в
открытом
море
E
as
ondas
vem
me
agitar
И
волны
бьют
меня
Minha
fé
começa
a
fraquejar
Моя
вера
начинает
ослабевать
O
medo
se
instala
no
lugar
Страх
поселяется
в
душе
Esqueço
da
sua
promessa
Я
забываю
о
твоем
обещании
De
que
sempre
estás
comigo
Что
ты
всегда
со
мной
Posso
ouvir
a
tua
voz
me
dizendo
Я
слышу
твой
голос,
говорящий
мне
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Quando
estou
em
alto
mar
Когда
я
в
открытом
море
E
as
ondas
vem
me
agitar
И
волны
бьют
меня
Minha
fé
começa
a
fraquejar
Моя
вера
начинает
ослабевать
O
medo
se
instala
no
lugar
Страх
поселяется
в
душе
Esqueço
da
sua
promessa
Я
забываю
о
твоем
обещании
De
que
sempre
estás
comigo
Что
ты
всегда
со
мной
Posso
ouvir
a
tua
voz
me
dizendo
Я
слышу
твой
голос,
говорящий
мне
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Acalma
a
minha
tempestade
Успокой
мою
бурю
Acalma
o
meu
coração
Успокой
мое
сердце
Devolve
a
paz
que
vem
de
Ti
Senhor
Верни
мне
мир,
исходящий
от
Тебя,
Господь
Aumenta
a
minha
fé
em
Ti
Укрепи
мою
веру
в
Тебя
Não
me
deixa
fraquejar
jamais
Не
дай
мне
ослабеть
никогда
Ao
som
da
tua
voz
По
звуку
твоего
голоса
Tudo
vai
calar
Все
утихнет
Só
preciso
esperar
Мне
нужно
только
подождать
A
tempestade
vai
acalmar
Буря
утихнет
Acalma
a
minha
tempestade
Успокой
мою
бурю
Acalma
o
meu
coração
Успокой
мое
сердце
Devolve
a
paz
que
vem
de
Ti
Senhor
Верни
мне
мир,
исходящий
от
Тебя,
Господь
Aumenta
a
minha
fé
em
Ti
Укрепи
мою
веру
в
Тебя
Não
me
deixa
fraquejar
jamais
Не
дай
мне
ослабеть
никогда
Ao
som
da
tua
voz
По
звуку
твоего
голоса
Tudo
vai
calar
Все
утихнет
Só
preciso
esperar
Мне
нужно
только
подождать
A
tempestade
vai
acalmar
Буря
утихнет
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo
filho?
Почему
ты
боишься,
сын
мой?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Porque
tendes
medo?
Почему
ты
боишься?
Acalma
a
minha
tempestade
Успокой
мою
бурю
Acalma
o
meu
coração
Успокой
мое
сердце
Devolve
a
paz
que
vem
de
Ti
Senhor
Верни
мне
мир,
исходящий
от
Тебя,
Господь
Aumenta
a
minha
fé
em
Ti
Укрепи
мою
веру
в
Тебя
Não
me
deixa
fraquejar
jamais
Не
дай
мне
ослабеть
никогда
Ao
som
da
tua
voz
По
звуку
твоего
голоса
Tudo
vai
calar
Все
утихнет
Só
preciso
esperar
Мне
нужно
только
подождать
A
tempestade
vai
acalmar
Буря
утихнет
Acalma
a
minha
tempestade
Успокой
мою
бурю
Acalma
o
meu
coração
Успокой
мое
сердце
Devolve
a
paz
que
vem
de
Ti
Senhor
Верни
мне
мир,
исходящий
от
Тебя,
Господь
Aumenta
a
minha
fé
em
Ti
Укрепи
мою
веру
в
Тебя
Não
me
deixa
fraquejar
jamais
Не
дай
мне
ослабеть
никогда
Ao
som
da
tua
voz
По
звуку
твоего
голоса
Tudo
vai
calar
Все
утихнет
Só
preciso
esperar
Мне
нужно
только
подождать
A
tempestade
vai
acalmar
Буря
утихнет
A
tempestade
vai
acalmar
Буря
утихнет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.