Frei Gilson - Eu Seguirei (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frei Gilson - Eu Seguirei (Ao Vivo)




Eu Seguirei (Ao Vivo)
I Will Follow (Live)
Tua graça me basta
Your grace is enough for me
Sem a graça de Deus nós não podemos nada
Without God’s grace, we can do nothing.
Eu vou
I will
Deixar me guiar
Let myself be guided
E me abandonar no teu querer
And abandon myself to your will
Preciso fazer a tua vontade
I need to do your will
Em minha vida
In my life
Eu vou deixar me guiar
I will let myself be guided
Eu vou
I will
Deixar me guiar
Let myself be guided
E me abandonar no teu querer
And abandon myself to your will
(Preciso fazer) Preciso fazer a tua vontade
(I need to do) I need to do your will
Em minha vida
In my life
Para onde eu irei?
Where will I go?
Para onde eu irei?
Where will I go?
Em quem me apoiarei?
Whom shall I lean on?
Para onde eu irei, Senhor?
Where will I go, Lord?
Para onde eu irei?
Where will I go?
Em quem me apoiarei?
Whom shall I lean on?
Ergue o teu braço, canta pra ele, vai
Raise your arm, sing to him, go
Eu seguirei, eu irei
I will follow, I will go
Aonde fores, Senhor
Wherever you go, Lord
Eu seguirei, eu irei
I will follow, I will go
Aonde fores, Senhor
Wherever you go, Lord
Tua graça me basta
Your grace is enough for me
Teu amor me sustenta
Your love sustains me
(Tua graça) Tua graça me basta
(Your grace) Your grace is enough for me
Teu amor me sustenta
Your love sustains me
Eu vou
I will
Deixar me guiar
Let myself be guided
E me abandonar no teu querer
And abandon myself to your will
(Preciso fazer) Preciso fazer a tua vontade
(I need to do) I need to do your will
Em minha vida
In my life
Para onde eu irei?
Where will I go?
Para onde eu irei?
Where will I go?
Em quem me apoiarei?
Whom shall I lean on?
Eu não tenho pra onde ir, Senhor
I have nowhere to go, Lord
Para onde eu irei? (Só tu tens palavras de vida)
Where will I go? (Only you have words of life)
Em quem me apoiarei?
Whom shall I lean on?
Ergue o teu braço, ergue a tua voz e declara pra ele
Raise your arm, raise your voice and declare to Him
Eu seguirei, eu irei
I will follow, I will go
Aonde fores, Senhor
Wherever you go, Lord
Eu seguirei, eu irei
I will follow, I will go
Aonde fores, Senhor
Wherever you go, Lord
Tua graça me basta (E o teu amor?)
Your grace is enough for me (And your love?)
Teu amor me sustenta
Your love sustains me
(A tua graça) Tua graça me basta
(Your grace) Your grace is enough for me
Teu amor me sustenta
Your love sustains me
Preste atenção: Sem a graça de Deus, nós não podemos nada
Pay attention: Without God’s grace, we can do nothing.
entende isso? (Sim)
Do you understand this? (Yes)
Sem a graça de Deus não pode ser santo
Without God's grace, you cannot be holy.
Existe um detalhe que às vezes a gente não para p'a pensar
There's a detail we sometimes don't stop to think about.
Até quando a gente se arrepende de um pecado, isso é graça de Deus
Even when we repent of a sin, that's God's grace.
Não pense você que indo pro confessionário
Don't think you're going to confession
Porque agora você é o humilde e está se arrependendo
Because now you are humble and repenting
Não, até quando a gente se arrepende é um dom que Deus está dando pra gente
No, even when we repent, it's a gift that God is giving us
Amém? (Amém)
Amen? (Amen)
Tudo é graça e em nome de Jesus
Everything is grace and in the name of Jesus
Pela graça d'Ele, nós iremos até o fim
By His grace, we will go to the end
Você não vai desanimar no caminho
You won't lose heart along the way
Olha pra quem do seu lado e diga: você 'inda não vai desanimar no caminho
Look at who's next to you and say, you're not going to lose heart along the way
Porque a graça de Deus está contigo
Because God's grace is with you
Pode aplaudir a graça de Deus
You can applaud God's grace
Ergue teu braço e diga: Eu te seguirei, Senhor
Raise your arm and say: I will follow you, Lord
Eu te seguirei, eu te segurei
I will follow you, I will hold you
Eu te seguirei
I will follow you
Força
Strength
Eu te seguirei, eu te segurei
I will follow you, I will hold you
Eu te seguirei
I will follow you
Solta a voz
Let your voice out
Eu te seguirei, eu te segurei
I will follow you, I will hold you
Eu te seguirei
I will follow you
Eu te seguirei, eu te segurei
I will follow you, I will hold you
Eu te seguirei
I will follow you
Oh, eu seguirei, eu irei
Oh, I will follow, I will go
Aonde fores, Senhor
Wherever you go, Lord
(Eu seguirei) Eu seguirei, eu irei
(I will follow) I will follow, I will go
Aonde fores, Senhor
Wherever you go, Lord
Tua graça me basta
Your grace is enough for me
Tua graça me basta
Your grace is enough for me
Teu amor me sustenta
Your love sustains me
(Tua graça, tua graça) Tua graça me basta
(Your grace, your grace) Your grace is enough for me
Teu amor me sustenta
Your love sustains me
você pra terminar
Only you to finish
Eu seguirei, eu irei
I will follow, I will go
Aonde fores, Senhor
Wherever you go, Lord
Eu seguirei, eu irei
I will follow, I will go
Aonde fores, Senhor
Wherever you go, Lord
Solta a voz, sem a graça d'Ele você não é nada
Let your voice out, without His grace, you are nothing.
Tua graça me basta
Your grace is enough for me
Teu amor me sustenta
Your love sustains me
Tua graça me basta
Your grace is enough for me
Teu amor me sustenta
Your love sustains me
Oh, teu amor me sustenta, Deus
Oh, your love sustains me, God
Amém? Pode aplaudir Jesus
Amen? You can applaud Jesus
A graça d'Ele é tudo pra nós
His grace is everything to us
Diga: obrigado, Jesus
Say: thank you, Jesus
Obrigado, Jesus
Thank you, Jesus
Glória a Deus, glória a Deus
Glory to God, glory to God





Writer(s): Frei Gilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.