Frei.Wild - Sei du dein Lieblingslied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frei.Wild - Sei du dein Lieblingslied




Sei du dein Lieblingslied
Be Your Own Favorite Song
Ich versteh die Welt nicht mehr
I don't understand the world anymore
Häng wie Gloss an ihren Lippen
Hanging on your lips like gloss
Ich versteh die Welt nicht mehr
I don't understand the world anymore
Mit schwacher Stimme sage ich zu ihr
With a weak voice I say to you
Sag, wo steht dein hellster Leuchtturm?
Tell me, where is your brightest lighthouse?
Wer ist dein stärkster Kapitän?
Who is your strongest captain?
Wo liegt dein schwerster und tiefster Anker?
Where lies your heaviest and deepest anchor?
Warum schmeißt du mich weg und hin?
Why do you toss me away and around?
Ich versteh die Welt nicht mehr
I don't understand the world anymore
Zieh den Tonarm zu mir rüber
Pull the tonearm over to me
Lege meine Lieblingsplatte
Put on my favorite record
Auf meinen alten Plattenspieler
On my old record player
Und die Welt dreht ihre Runden
And the world spins around
Wie die Eiswürfel im Glas
Like ice cubes in a glass
Und der Sound meint leise flüsternd
And the sound softly whispers
"Hör'zu, ich erzähl dir was"
"Listen, I'll tell you something"
Schließ deine Augen, dreh einfach auf (dreh einfach auf)
Close your eyes, just turn it up (just turn it up)
Stell deine Welt jetzt mal auf laut (stell sie auf laut)
Turn your world up loud now (turn it up loud)
Das Leben ist keine Agonie
Life is not agony
Nutz nur die beste Energie
Just use the best energy
Sei du dein Lieblingslied (sei du dein Lieblingslied)
Be your own favorite song (be your own favorite song)
Schließ deine Augen, dreh einfach auf (dreh einfach auf)
Close your eyes, just turn it up (just turn it up)
Stell deine Welt jetzt mal auf laut (stell sie auf laut)
Turn your world up loud now (turn it up loud)
Schmeiß deine Sorgen an die Wand
Throw your worries at the wall
Sei Teil des Songs, zieh dich an Land
Be part of the song, pull yourself ashore
Sei du dein Lieblingslied
Be your own favorite song
Sei du dein Lieblingslied
Be your own favorite song
Ich erkenn mich selbst nicht mehr
I don't recognize myself anymore
In meinen jetzigen Tagebüchern
In my current diaries
Ich erkenn mich selbst nicht mehr
I don't recognize myself anymore
Sitz nur im Rauch vor leeren Gläsern
Just sitting in smoke in front of empty glasses
Drück der Welt die ganze Schuld auf
Blaming the whole world
Weil's derzeit wiedermal nicht läuft
Because things aren't going well again
Weil die Tage in Katerstimmung
Because the days in a hangover mood
Viel zu schwarz sind, wenn man säuft
Are way too black when you drink
Ich erkenn mich selbst nicht mehr
I don't recognize myself anymore
Und ich weiß, ich muss echt umdrehen
And I know I really need to turn around
Ich erkenn mich selbst nicht mehr
I don't recognize myself anymore
Und den ersten Schritt von selber gehen
And take the first step myself
Zieh den Tonarm zu mir rüber
Pull the tonearm over to me
Leg meine Lieblingsplatte auf
Put on my favorite record
Und dich weiß, ich hör, ich spür es
And you know, I hear it, I feel it
Sie zieht mich immer wieder raus
It always pulls me out again
Schließ deine Augen, dreh einfach auf (dreh einfach auf)
Close your eyes, just turn it up (just turn it up)
Stell deine Welt jetzt mal auf laut (stell sie auf laut)
Turn your world up loud now (turn it up loud)
Das Leben ist keine Agonie
Life is not agony
Nutz nur die beste Energie
Just use the best energy
Sei du dein Lieblingslied (sei du dein Lieblingslied)
Be your own favorite song (be your own favorite song)
Schließ deine Augen, dreh einfach auf (dreh einfach auf)
Close your eyes, just turn it up (just turn it up)
Stell deine Welt jetzt mal auf laut (stell sie auf laut)
Turn your world up loud now (turn it up loud)
Schmeiß deine Sorgen an die Wand
Throw your worries at the wall
Sei Teil des Songs, zieh dich an Land
Be part of the song, pull yourself ashore
Sei du dein Lieblingslied
Be your own favorite song
Sei du dein Lieblingslied
Be your own favorite song
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh
Whoa-ho-oh-oh





Writer(s): Philipp Burger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.