Paroles et traduction Frei - Graues Herz
Wie
soll
ich
dir
bloß
sagen,
Как
мне
тебе
сказать,
Was
mit
mir
passiert
ist,
Что
со
мной
происходит,
Seitdem
meine
Welt
mit
dir
kollidiert.
С
тех
пор
как
мой
мир
столкнулся
с
твоим.
Und
die
fallenenden
Fassaden,
И
падающие
фасады,
Werden
endlich
wieder
schön,
Снова
становятся
прекрасными,
Seit
wir
den
Weg
gemeinsam
geh'n
С
тех
пор
как
мы
идем
вместе
Nimm
mein
graues
Herz
und
lass
es
frei,
Возьми
мое
серое
сердце
и
освободи
его,
Aus
all
den
Mauern
aus
Stein.
Из
всех
этих
каменных
стен.
Betrink
mich
an
dir
besinnungslos.
Я
опьянен
тобой
до
беспамятства.
Zu
zweit
sind
wir
grenzenlos.
Вместе
мы
безграничны.
Dafür,
dass
du
mir
zeigst,
За
то,
что
ты
показываешь
мне,
Dass
wir
mehr
als
ein
Wort
sind,
Что
мы
больше,
чем
просто
слово,
Dreh'
ich
die
Welt
etwas
schneller
um
dich.
Я
вращаю
мир
немного
быстрее
вокруг
тебя.
Ich
hätt"
Gezeiten
lang
gewartet,
Я
бы
ждал
целую
вечность,
Doch
du
hast
mir
die
Flut
gebracht.
Но
ты
принесла
мне
прилив.
Du
bist
in
der
Dunkelheit
mein
Licht
Ты
- мой
свет
во
тьме
Nimm
mein
graues
Herz
und
lass'
es
frei,
Возьми
мое
серое
сердце
и
освободи
его,
Aus
all
den
Mauern
aus
Stein.
Из
всех
этих
каменных
стен.
Betrink
mich
an
dir
besinungslos.
Я
опьянен
тобой
до
беспамятства.
Zu
zweit
sind
wir
grenzenlos.
Вместе
мы
безграничны.
Wenn
alles
hier
zusammenbricht,
Когда
все
здесь
рухнет,
Werf
ich
mich
schützend
über
dich.
Я
защищу
тебя
собой.
Mit
dir
kann
ich
durch
Schutt
und
Staub
die
Sonne
seh'n
С
тобой
я
могу
видеть
солнце
сквозь
обломки
и
пыль
Teil
ich
jeden
Atemzug
nur
mit
dir,
Я
разделю
каждый
вздох
только
с
тобой,
Egal
wohin
wir
geh'n
Куда
бы
мы
ни
пошли
Nimm
mein
graues
Herz
und
lass'
es
frei,
Возьми
мое
серое
сердце
и
освободи
его,
Aus
all
diesen
Mauern
Из
всех
этих
стен
Nimm
mein
graues
Herz
und
lass'
es
frei,
Возьми
мое
серое
сердце
и
освободи
его,
Aus
all
den
Mauern
aus
Stein.
Из
всех
этих
каменных
стен.
Betrink
mich
an
dir
besinnungslos.
Я
опьянен
тобой
до
беспамятства.
Zu
zweit
sind
wir
grenzenlos.
Вместе
мы
безграничны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Robin Wagner, Stephan Breidenich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.