Paroles et traduction Freimon - Sarıla Sarıla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gidersen
al
beni
de
If
you
go,
take
me
with
you
Yanına
yanına
With
you,
with
you
Çözelim
bu
sorunu
Let's
solve
this
problem
Sarıla
sarıla
sarıla
Wrapped
up,
wrapped
up,
wrapped
up
Ne
zaman
gülsem
üzülürüm
yine
yeniden
Whenever
I
laugh,
I
get
sad
again
and
again
Kafamda
denizlere
baş
kaldırır
gemiler
Ships
in
my
head
rebel
against
the
seas
Her
gün
aynı
sorun
her
gün
aynı
sorun
Every
day
the
same
problem,
every
day
the
same
problem
Yüksekten
düşerken
acıtıyor
zeminler
The
ground
hurts
when
falling
from
high
above
Öfkemi
kustum
artık
barıştım
bugün
kendimle
I've
vomited
my
anger,
I'm
at
peace
with
myself
today
Bu
kadar
güzel
teninle
sarhoşum
ben
her
gece
I'm
drunk
on
your
beautiful
skin
every
night
Kalbimizde
bir
bavula
atlayalım
dünyadan
Let's
jump
into
a
suitcase
in
our
hearts
and
leave
the
world
Ne
fark
eder
ki
zaten
yapışıyor
dudaklar
What
does
it
matter
anyway,
our
lips
are
already
stuck
together
İstemedim
yok
hayatımda
neden
var
lan
hep
bir
lanet
I
didn't
want
it,
why
is
there
always
a
curse
in
my
life
Sensiz
bir
dakika
edemem
bak
hiç
idare
I
can't
handle
a
minute
without
you,
look,
not
at
all
Şarap
içinde
yüzüyorken
hep
piyale
While
swimming
in
wine,
always
in
a
small
bowl
Zamanın
aşka
garezi
var
eder
hep
ihanet
Time
has
a
grudge
against
love,
it
always
betrays
Yolumuz
ayrı
yabancı
olduk
Our
paths
diverged,
we
became
strangers
Sana
uzak
benim
olsun
Let
the
distance
be
mine,
away
from
you
Gözlerinde
uzakları
sordum
I
asked
about
distant
lands
in
your
eyes
Seni
alan
otobüsün
acıması
yoktu
The
bus
that
took
you
had
no
mercy
Gidersen
al
beni
de
If
you
go,
take
me
with
you
Yanına
yanına
With
you,
with
you
Çözelim
bu
sorunu
Let's
solve
this
problem
Sarıla
Sarıla
Sarıla
Wrapped
up,
wrapped
up,
wrapped
up
Gidersen
al
beni
de
If
you
go,
take
me
with
you
Yanına
yanına
With
you,
with
you
Çözelim
bu
sorunu
Let's
solve
this
problem
Sarıla
sarıla
Wrapped
up,
wrapped
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduard Onofrei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.