Paroles et traduction Freischwimmer - California Dreamin (Codeko Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
California Dreamin (Codeko Remix)
Мечта о Калифорнии (Codeko Remix)
All
the
leafs
are
brown,
and
the
sky
is
gray
Все
листья
коричневые,
и
небо
серое
I
went
for
a
walk,
on
a
winters
day
Я
вышел
на
прогулку
зимним
днём
Iv
been
savin
you,
if
i
was
in
LA
Я
бы
спасал
тебя,
если
бы
был
в
Лос-Анджелесе
California
dreamin,
such
a
winners
day
Мечта
о
Калифорнии,
такой
прекрасный
день
Stoped
into
a
church,
like
thats
a
longer
way
Зашёл
в
церковь,
словно
это
длинный
путь
Well
i
got
top
my
neez,
and
ill
be
care
to
pray
Ну,
я
встану
на
колени
и
буду
молиться
And
all
the
plesure
(ax
the
co):'v
И
все
удовольствия
(спроси
у
него):'
He
know
im
gonna
stay,
california
dreamin
Он
знает,
что
я
останусь,
мечта
о
Калифорнии
Such
a
winners
day,
Такой
прекрасный
день,
La-ra
da-ra
ra
-ra
Ля-ра
да-ра
ра
-ра
La-ra
da-ra-da
Ля-ра
да-ра-да
La-ra
da-ra-da,
california
dreamin,
Ля-ра
да-ра-да,
мечта
о
Калифорнии,
California
dreamin
Мечта
о
Калифорнии
California
dreamin,
Мечта
о
Калифорнии,
California
dreamin
Мечта
о
Калифорнии
California
dreamin
Мечта
о
Калифорнии
California
dreamin,
california
dreamin
Мечта
о
Калифорнии,
мечта
о
Калифорнии
La-ra
da-ra
ra-da
Ля-ра
да-ра
ра-да
La-ra
da-ra
da
Ля-ра
да-ра
да
La-ra
da-ra
da
Ля-ра
да-ра
да
All
the
leafs
are
brown,
and
the
sky
is
gray
Все
листья
коричневые,
и
небо
серое
I
went
for
a
walk,
on
a
winters
day
Я
вышел
на
прогулку
зимним
днём
If
i
didn't
tell
her,
i
could
leave
today
Если
бы
я
ей
не
сказал,
я
мог
бы
уехать
сегодня
California
dreamin,
such
a
winners
day
Мечта
о
Калифорнии,
такой
прекрасный
день
La-ra
da-ra
ra-da
Ля-ра
да-ра
ра-да
La-ra
da-ra
da
Ля-ра
да-ра
да
La-ra
da-ra
da
Ля-ра
да-ра
да
California
dreamin,
california
dreamin
Мечта
о
Калифорнии,
мечта
о
Калифорнии
California
dreamin,
Мечта
о
Калифорнии,
California
dreamin
Мечта
о
Калифорнии
California
dreamin
Мечта
о
Калифорнии
California
dreamin
Мечта
о
Калифорнии
California
dreamin
Мечта
о
Калифорнии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Edmund Andrew Phillips, Michelle Gilliam Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.