Freja - クリスマスキャロルの頃には (Cover) - traduction des paroles en allemand




クリスマスキャロルの頃には (Cover)
Wenn Weihnachtslieder erklingen (Cover)
クリスマスキャロルが流れる頃には
Wenn Weihnachtslieder erklingen,
君と僕の答えもきっと出ているだろう
wird unsere Antwort sicher auch klar sein.
クリスマスキャロルが流れる頃には
Wenn Weihnachtslieder erklingen,
誰を愛してるのか今は見えなくても
mag jetzt auch unklar sein, wen ich liebe.
この手を少し伸ばせば
Wenn ich diese Hand nur ein wenig ausstreckte,
届いていたのに
hätte sie dich erreicht,
1mm何か足りない
doch es fehlt nur ein Millimeter, irgendetwas,
愛のすれ違い
ein Sich-Verfehlen der Liebe.
お互いをわかりすぎていて
Weil wir uns zu gut verstehen,
心がよそ見できないのさ
kann mein Herz nicht woanders hinschauen.
クリスマスキャロルが聞こえる頃まで
Bis die Weihnachtslieder zu hören sind,
出逢う前に戻ってもっと自由でいよう
lass uns zu der Zeit zurückkehren, bevor wir uns trafen, und freier sein.
クリスマスキャロルが聞こえる頃まで
Bis die Weihnachtslieder zu hören sind,
何が大切なのかひとり考えたい
möchte ich alleine darüber nachdenken, was wichtig ist.
誰かがそばにいるのは
Dass jemand an meiner Seite ist,
暖かいけれど
ist zwar warm,
背中を毛布代わりに
aber den Rücken anstelle einer Decke
抱き合えないから
können wir uns nicht umarmen.
近すぎて見えない支えは
Die Stütze, die zu nah ist, um sie zu sehen,
離れてみればわかるらしい
erkennt man anscheinend, wenn man Abstand nimmt.
クリスマスキャロルが流れる頃には
Wenn Weihnachtslieder erklingen,
君と僕の答えもきっと出ているだろう
wird unsere Antwort sicher auch klar sein.
クリスマスキャロルが流れる頃には
Wenn Weihnachtslieder erklingen,
誰を愛してるのか今は見えなくても
mag jetzt auch unklar sein, wen ich liebe.
クリスマスキャロルが流れる頃には
Wenn Weihnachtslieder erklingen,
どういう君と僕に雪は降るのだろうか?
auf was für ein „Wir“ wird der Schnee dann wohl fallen?
クリスマスキャロルが流れる頃には
Wenn Weihnachtslieder erklingen,
どういう君と僕に雪は降るのだろうか?
auf was für ein „Wir“ wird der Schnee dann wohl fallen?





Writer(s): 三井誠


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.