Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
前前前世 (Cover)
Zenzenzense (Cover)
やっと眼を覚ましたかい
それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
Bist
du
endlich
aufgewacht?
Aber
warum
siehst
du
mir
dann
nicht
mal
in
die
Augen?
「遅いよ」と怒る君
これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
„Du
bist
spät!“,
schimpfst
du.
Dabei
bin
ich
so
schnell
geflogen,
wie
ich
nur
konnte.
心が身体を追い越してきたんだよ
Mein
Herz
hat
meinen
Körper
überholt.
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
Allein
dein
Haar
und
deine
Augen
lassen
meine
Brust
schmerzen.
同じ時を吸いこんで離したくないよ
Ich
will
dieselbe
Zeit
einatmen
und
dich
nie
mehr
loslassen.
遥か昔から知る
その声に
Bei
dieser
Stimme,
die
ich
seit
Ewigkeiten
kenne,
生まれてはじめて
何を言えばいい?
was
soll
ich
zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
sagen?
君の前前前世から僕は
君を探しはじめたよ
Seit
deinem
vorvorvorherigen
Leben
habe
ich
angefangen,
dich
zu
suchen.
そのぶきっちょな笑い方をめがけて
やってきたんだよ
Auf
dein
ungeschicktes
Lächeln
zielend,
bin
ich
hierher
gekommen.
君が全然全部なくなって
チリヂリになったって
Selbst
wenn
du
ganz
und
gar
verschwindest
und
zu
Staub
zerfällst,
もう迷わない
また1から探しはじめるさ
werde
ich
nicht
mehr
zögern,
ich
werde
wieder
bei
1 anfangen
zu
suchen.
むしろ0から
また宇宙をはじめてみようか
Oder
vielleicht
sollten
wir
bei
0 anfangen
und
das
Universum
neu
beginnen?
どっから話すかな
君が眠っていた間のストーリー
Wo
soll
ich
anfangen?
Die
Geschichte
aus
der
Zeit,
als
du
geschlafen
hast.
何億
何光年分の物語を語りにきたんだよ
けどいざその姿この眼に映すと
Ich
bin
gekommen,
um
dir
eine
Geschichte
von
Milliarden
von
Lichtjahren
zu
erzählen.
Aber
wenn
ich
dich
nun
so
vor
mir
sehe,
君も知らぬ君とジャレて
戯れたいよ
möchte
ich
mit
dem
„Du“
scherzen
und
spielen,
das
selbst
du
nicht
kennst.
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
Ich
möchte
versuchen,
sogar
deinen
unvergänglichen
Schmerz
zu
lieben.
銀河何個分かの
果てに出逢えた
Am
Ende,
viele
Galaxien
weit
entfernt,
haben
wir
uns
getroffen.
その手を壊さずに
どう握ったならいい?
Wie
soll
ich
diese
Hand
halten,
ohne
sie
zu
zerbrechen?
君の前前前世から僕は
君を探しはじめたよ
Seit
deinem
vorvorvorherigen
Leben
habe
ich
angefangen,
dich
zu
suchen.
その騒がしい声と涙をめがけ
やってきたんだよ
Auf
deine
laute
Stimme
und
deine
Tränen
zielend,
bin
ich
hierher
gekommen.
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
Wer
könnte
uns
aufhalten,
in
dieser
Nacht
vor
der
Revolution?
もう迷わない
君のハートに旗を立てるよ
Ich
zögere
nicht
mehr,
ich
werde
eine
Flagge
in
deinem
Herzen
hissen.
君は僕から諦め方を
奪い取ったの
Du
hast
mir
die
Fähigkeit
zu
aufzugeben
genommen.
私たち越えれるかな
この先の未来
数えきれぬ困難を
Können
wir
sie
überwinden?
Die
unzähligen
Schwierigkeiten
in
der
Zukunft
vor
uns?
言ったろう?
二人なら
笑って返り討ちに
きっとできるさ
Hab
ich's
nicht
gesagt?
Wenn
wir
zu
zweit
sind,
können
wir
sicher
lachend
zurückschlagen.
君以外の武器は
他にはいらないんだ
Außer
dir
brauche
ich
keine
andere
Waffe.
前前前世から僕は
君を探しはじめたよ
Seit
dem
vorvorvorherigen
Leben
habe
ich
angefangen,
dich
zu
suchen.
そのぶきっちょな笑い方をめがけて
やってきたんだよ
Auf
dein
ungeschicktes
Lächeln
zielend,
bin
ich
hierher
gekommen.
君が全然全部なくなって
チリヂリになったって
Selbst
wenn
du
ganz
und
gar
verschwindest
und
zu
Staub
zerfällst,
もう迷わない
また1から探しはじめるさ
werde
ich
nicht
mehr
zögern,
ich
werde
wieder
bei
1 anfangen
zu
suchen.
何光年でも
この歌を口ずさみながら
Selbst
über
Lichtjahre
hinweg,
während
ich
dieses
Lied
summe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.