Paroles et traduction Frejat - 50 receitas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
respiro
tentando
encher
os
pulmões
de
vida
I
breathe
trying
to
fill
my
lungs
with
life
Mas
ainda
é
difícil
deixar
qualquer
luz
entrar
But
it's
still
hard
to
let
any
light
in
Ainda
sinto
por
dentro
toda
dor
dessa
ferida
I
still
feel
all
the
pain
of
this
wound
inside
Mas
o
pior
é
pensar
que
isso
um
dia
vai
cicatrizar
But
the
worst
thing
is
to
think
that
one
day
it
will
heal
Eu
queria
manter
cada
corte
em
carne
viva
I
wanted
to
keep
every
cut
raw
Minha
dor
em
eterna
exposição
My
pain
in
eternal
exposure
E
sair
nos
jornais
e
na
televisão
And
make
the
news
and
the
television
Só
pra
te
enlouquecer
até
você
me
pedir
perdão
Just
to
drive
you
crazy
until
you
beg
me
to
forgive
you
Eu
já
ouvi
cinqüenta
receitas
pra
te
esquecer
I've
heard
fifty
recipes
to
forget
you
Que
só
me
lembram
que
nada
vai
resolver
That
only
remind
me
that
nothing
will
solve
it
Porque
tudo,
tudo
me
traz
você
Because
everything,
everything
brings
me
to
you
E
eu
já
não
tenho
pra
onde
correr
And
I
have
nowhere
else
to
run
to
O
que
me
dá
raiva
não
é
o
que
você
fez
de
errado
What
makes
me
angry
is
not
what
you
did
wrong
Seus
muitos
defeitos
nem
você
ter
me
deixado
Your
many
flaws
nor
you
having
left
me
Nem
seu
jeito
fútil
de
falar
da
vida
alheia
Nor
your
futile
way
of
talking
about
other
people's
lives
Nem
o
que
eu
não
vivi
aprisionado
em
sua
teia
Nor
what
I
didn't
live
imprisoned
in
your
web
O
que
me
dá
raiva
são
as
flores
e
os
dias
de
sol
What
makes
me
angry
are
the
flowers
and
the
sunny
days
E
cada
beijo
teu
e
o
que
eu
tinha
sonhado
pra
nós
And
every
kiss
of
yours
and
what
I
had
dreamed
for
us
São
seus
olhos
e
mãos
e
seu
abraço
protetor
It's
your
eyes
and
hands
and
your
protective
embrace
É
o
que
vai
me
faltar
It's
what
I'm
going
to
miss
O
que
fazer
do
meu
amor?
What
am
I
going
to
do
with
my
love?
Eu
já
ouvi
cinqüenta
receitas
pra
te
esquecer
I've
heard
fifty
recipes
to
forget
you
Que
só
me
lembram
que
nada
vai
resolver
That
only
remind
me
that
nothing
will
solve
it
Porque
tudo,
tudo
me
traz
você
Because
everything,
everything
brings
me
to
you
E
eu
já
não
tenho
pra
onde
correr
And
I
have
nowhere
else
to
run
to
Eu
já
ouvi
cinqüenta
receitas
pra
te
esquecer
I've
heard
fifty
recipes
to
forget
you
Que
só
me
lembram
que
nada
vai
resolver
That
only
remind
me
that
nothing
will
solve
it
Porque
tudo,
tudo
me
traz
você
Because
everything,
everything
brings
me
to
you
E
eu
já
não
tenho
pra
onde
correr
And
I
have
nowhere
else
to
run
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Frejat, Carlos Leoni Rodrigues Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.