Paroles et traduction Frejat - 50 receitas
Eu
respiro
tentando
encher
os
pulmões
de
vida
Я
дышу,
пытаясь
заполнить
легкие
жизни
Mas
ainda
é
difícil
deixar
qualquer
luz
entrar
Но
все
же
трудно
дать
какой-либо
свет
войти
Ainda
sinto
por
dentro
toda
dor
dessa
ferida
Я
до
сих
пор
чувствую
внутри
всю
боль
этой
раны
Mas
o
pior
é
pensar
que
isso
um
dia
vai
cicatrizar
Но
самое
страшное,
это
думать,
что
это
день
будет
заживать
Eu
queria
manter
cada
corte
em
carne
viva
Я
хотел,
чтобы
каждый
отрезок
в
живое
мясо
Minha
dor
em
eterna
exposição
Моя
боль
в
вечной
дисплей
E
sair
nos
jornais
e
na
televisão
И
выйти
в
газетах
и
на
телевидении
Só
pra
te
enlouquecer
até
você
me
pedir
perdão
Только
тебя
сходить
с
ума,
пока
вы
мне
просить
прощения
Eu
já
ouvi
cinqüenta
receitas
pra
te
esquecer
Я
уже
слышал,
пятьдесят
доходов
тебя
забыть
Que
só
me
lembram
que
nada
vai
resolver
Что
только
напоминают
мне,
что
ничего
не
будет
решать
Porque
tudo,
tudo
me
traz
você
Потому
что
все,
все
мне
приносит
вам
E
eu
já
não
tenho
pra
onde
correr
И
я
уже
не
куда
бежать
O
que
me
dá
raiva
não
é
o
que
você
fez
de
errado
То,
что
дает
мне
ярость
не
то,
что
вы
сделали
неправильно
Seus
muitos
defeitos
nem
você
ter
me
deixado
Их
много
недостатков,
ни
ты
оставил
меня
Nem
seu
jeito
fútil
de
falar
da
vida
alheia
Ни
их,
как
бесполезно
говорить
о
жизни
чужой
Nem
o
que
eu
não
vivi
aprisionado
em
sua
teia
Не
то,
что
я
не
жил
в
ловушке
в
сети
O
que
me
dá
raiva
são
as
flores
e
os
dias
de
sol
То,
что
дает
мне
гнев
являются
цветы
и
солнечные
дни
E
cada
beijo
teu
e
o
que
eu
tinha
sonhado
pra
nós
И
каждый
поцелуй
твой,
и
то,
что
я
мечтал
всегда
нас
São
seus
olhos
e
mãos
e
seu
abraço
protetor
Они-его
глаза
и
руки,
и
руки
защитный
É
o
que
vai
me
faltar
Это
то,
что
позволит
мне
пропустить
O
que
fazer
do
meu
amor?
Что
делать
с
моей
любовью?
Eu
já
ouvi
cinqüenta
receitas
pra
te
esquecer
Я
уже
слышал,
пятьдесят
доходов
тебя
забыть
Que
só
me
lembram
que
nada
vai
resolver
Что
только
напоминают
мне,
что
ничего
не
будет
решать
Porque
tudo,
tudo
me
traz
você
Потому
что
все,
все
мне
приносит
вам
E
eu
já
não
tenho
pra
onde
correr
И
я
уже
не
куда
бежать
Eu
já
ouvi
cinqüenta
receitas
pra
te
esquecer
Я
уже
слышал,
пятьдесят
доходов
тебя
забыть
Que
só
me
lembram
que
nada
vai
resolver
Что
только
напоминают
мне,
что
ничего
не
будет
решать
Porque
tudo,
tudo
me
traz
você
Потому
что
все,
все
мне
приносит
вам
E
eu
já
não
tenho
pra
onde
correr
И
я
уже
не
куда
бежать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Frejat, Carlos Leoni Rodrigues Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.