Paroles et traduction Frejat - Amar um Pouco Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar um Pouco Mais
Love a Little More
Hoje
o
dia
me
acordou
Today
the
day
has
awakened
me
Entre
cores
que
eu
nem
sei
o
nome
Plunging
me
into
a
world
of
colors
beyond
my
knowledge
Até
quis
fotografar
I
tried
to
capture
them
with
a
camera
Mas
como
é
que
se
congela
o
tempo?
But
how
do
you
freeze
time?
Eu
queria
te
contar
I
wanted
to
tell
you
Como
a
vida
me
atingiu
por
dentro
How
life
has
hit
me
in
the
depths
of
my
soul
Mas
não
dá
pra
separar
But
it
is
impossible
to
separate
Tanto
tom
que
tinge
esse
momento
The
countless
hues
that
paint
this
moment
Nos
sinais
In
the
traffic
Nos
bares
e
nos
templos
In
the
bars
and
in
the
temples
Tem
sempre
alguém
pra
reclamar
There
is
always
someone
complaining
Enquanto
cruza
a
vida
desatento
While
they
carelessly
cross
life's
path
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
There
must
be
more
to
this
world
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
There
must
be
more
to
this
life
Mas
quanto
mais
se
pode
querer?
But
how
much
more
can
we
desire?
Quando
que
a
gente
perdeu
a
medida?
When
did
we
lose
our
sense
of
proportion?
Eu
te
pego
pela
mão
I
take
your
hand
in
mine
E
a
esperança
já
não
faz
sentido
And
hope
no
longer
makes
sense
Seu
desejo
que
já
tenho
Your
desire
is
already
mine
Quando
eu
tenho
seu
olhar
comigo
As
I
behold
your
gaze
Quando
eu
ando
pelas
ruas
When
I
walk
through
the
streets
Teu
sorriso
vem
me
lembrar
Your
smile
reminds
me
De
esperar
um
pouco
menos
To
expect
a
little
less
E
aprender
a
amar
um
pouco
mais
And
learn
to
love
a
little
more
Pela
noite,
pelos
cantos
Throughout
the
night,
in
every
nook
and
cranny
Tanta
gente
desatenta
So
many
people
are
oblivious
Que
cruza
a
vida
reclamando
Grumbling
as
they
navigate
through
life
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
There
must
be
more
to
this
world
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
There
must
be
more
to
this
life
Mas
quanto
mais
se
pode
querer?
But
how
much
more
can
we
desire?
Quando
que
a
gente
perdeu
a
medida?
When
did
we
lose
our
sense
of
proportion?
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
There
must
be
more
to
this
world
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
There
must
be
more
to
this
life
Mas
quanto
mais
se
pode
querer?
But
how
much
more
can
we
desire?
Quando
que
a
gente
perdeu
a
medida?
When
did
we
lose
our
sense
of
proportion?
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
There
must
be
more
to
this
world
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
There
must
be
more
to
this
life
Mas
quanto
mais
se
pode
querer?
But
how
much
more
can
we
desire?
Quando
que
a
gente
perdeu
a
medida?
When
did
we
lose
our
sense
of
proportion?
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
There
must
be
more
to
this
world
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
There
must
be
more
to
this
life
Mas
quanto
mais
se
pode
querer?
But
how
much
more
can
we
desire?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frejat, Leoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.