Paroles et traduction Frejat - Amar um Pouco Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar um Pouco Mais
Любить чуть больше
Hoje
o
dia
me
acordou
Сегодня
день
разбудил
меня
Entre
cores
que
eu
nem
sei
o
nome
Среди
красок,
названий
которых
я
даже
не
знаю
Até
quis
fotografar
Я
даже
хотел
сфотографировать
Mas
como
é
que
se
congela
o
tempo?
Но
как
можно
заморозить
время?
Eu
queria
te
contar
Я
хотел
рассказать
тебе,
Como
a
vida
me
atingiu
por
dentro
Как
жизнь
проникла
в
меня,
Mas
não
dá
pra
separar
Но
невозможно
отделить
Tanto
tom
que
tinge
esse
momento
Столько
оттенков,
окрашивающих
этот
момент
Nos
sinais
На
перекрестках,
Nos
bares
e
nos
templos
В
барах
и
храмах
Tem
sempre
alguém
pra
reclamar
Всегда
найдется
кто-то,
кто
будет
жаловаться,
Enquanto
cruza
a
vida
desatento
Пока
рассеянно
идет
по
жизни
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
Должно
быть
что-то
большее,
чем
просто
этот
мир
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
Должно
быть
что-то
большее,
чем
просто
эта
жизнь
Mas
quanto
mais
se
pode
querer?
Но
сколько
еще
можно
желать?
Quando
que
a
gente
perdeu
a
medida?
Когда
мы
потеряли
меру?
Eu
te
pego
pela
mão
Я
беру
тебя
за
руку,
E
a
esperança
já
não
faz
sentido
И
надежда
теряет
смысл
Seu
desejo
que
já
tenho
Твое
желание,
которое
у
меня
уже
есть,
Quando
eu
tenho
seu
olhar
comigo
Когда
твой
взгляд
со
мной
Quando
eu
ando
pelas
ruas
Когда
я
иду
по
улицам,
Teu
sorriso
vem
me
lembrar
Твоя
улыбка
напоминает
мне
De
esperar
um
pouco
menos
Меньше
ждать
E
aprender
a
amar
um
pouco
mais
И
научиться
любить
чуть
больше
Pela
noite,
pelos
cantos
Ночью,
по
углам
Tanta
gente
desatenta
Так
много
невнимательных
людей,
Que
cruza
a
vida
reclamando
Которые
идут
по
жизни,
жалуясь
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
Должно
быть
что-то
большее,
чем
просто
этот
мир
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
Должно
быть
что-то
большее,
чем
просто
эта
жизнь
Mas
quanto
mais
se
pode
querer?
Но
сколько
еще
можно
желать?
Quando
que
a
gente
perdeu
a
medida?
Когда
мы
потеряли
меру?
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
Должно
быть
что-то
большее,
чем
просто
этот
мир
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
Должно
быть
что-то
большее,
чем
просто
эта
жизнь
Mas
quanto
mais
se
pode
querer?
Но
сколько
еще
можно
желать?
Quando
que
a
gente
perdeu
a
medida?
Когда
мы
потеряли
меру?
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
Должно
быть
что-то
большее,
чем
просто
этот
мир
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
Должно
быть
что-то
большее,
чем
просто
эта
жизнь
Mas
quanto
mais
se
pode
querer?
Но
сколько
еще
можно
желать?
Quando
que
a
gente
perdeu
a
medida?
Когда
мы
потеряли
меру?
Tem
que
ter
mais
que
só
esse
mundo
Должно
быть
что-то
большее,
чем
просто
этот
мир
Tem
que
ter
mais
que
só
essa
vida
Должно
быть
что-то
большее,
чем
просто
эта
жизнь
Mas
quanto
mais
se
pode
querer?
Но
сколько
еще
можно
желать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frejat, Leoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.