Paroles et traduction Frejat - Malandragem (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malandragem (Ao Vivo)
Mischief (Live)
Quem
sabe
eu
ainda
sou
uma
garotinha
Maybe
I'm
still
a
little
girl
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Esperando
o
ônibus
da
escola
Waiting
for
the
school
bus
Cansada
com
minhas
meias
três
quartos
Tired
in
my
knee-high
socks
Rezando
baixo
pelos
cantos
Whispering
a
prayer
for
forgiveness
Por
ser
uma
menina
má
For
being
a
bad
girl
Quem
sabe
o
príncipe
virou
um
chato
Maybe
the
prince
turned
into
a
bore
Que
vive
dando
no
meu
saco
Who's
always
on
my
case
Quem
sabe
a
vida
é
não
sonhar
Maybe
life
is
not
dreaming
Eu
só
peço
a
Deus
All
I
ask
from
God
Um
pouco
de
malandragem
Is
a
little
bit
of
mischief
Pois
sou
criança
Because
I'm
just
a
child
E
não
conheço
a
verdade
And
I
don't
know
the
truth
yet
E
não
aprendi
a
amar
And
I
haven't
learned
to
love
E
não
aprendi
a
amar
And
I
haven't
learned
to
love
Bobeira
é
não
viver
a
realidade
It's
silly
not
to
live
in
reality
E
eu
ainda
tenho
uma
tarde
inteira
And
I
still
have
an
entire
afternoon
Eu
ando
nas
ruas
I
walk
the
streets
Eu
troco
um
cheque
I
cash
a
check
Mudo
uma
planta
de
lugar
I
move
a
plant
Dirijo
meu
carro
I
drive
my
car
Tomo
o
meu
pileque
I
get
drunk
E
ainda
tenho
tempo
pra
cantar
And
I
still
have
time
to
sing
Eu
só
peço
a
Deus
All
I
ask
from
God
Um
pouco
de
malandragem
Is
a
little
bit
of
mischief
Pois
sou
criança
Because
I'm
just
a
child
E
não
conheço
a
verdade
And
I
don't
know
the
truth
yet
E
não
aprendi
a
amar
And
I
haven't
learned
to
love
E
não
aprendi
a
amar
And
I
haven't
learned
to
love
Eu
ando
nas
ruas
I
walk
the
streets
Eu
troco
um
cheque
I
cash
a
check
Mudo
uma
planta
de
lugar
I
move
a
plant
Dirijo
meu
carro
I
drive
my
car
Tomo
o
meu
pileque
I
get
drunk
E
ainda
tenho
tempo
pra
cantar
And
I
still
have
time
to
sing
Pra
cantar,
cadê
vocês?
To
sing,
where
are
you?
Eu
só
peço
a
Deus
All
I
ask
from
God
Um
pouco
de
malandragem
Is
a
little
bit
of
mischief
Pois
sou
criança
Because
I'm
just
a
child
E
não
conheço
a
verdade
And
I
don't
know
the
truth
yet
(Eu
sou
poeta)
(I'm
a
poet)
E
não
aprendi
a
amar
And
I
haven't
learned
to
love
Não,
não,
não...
No,
no,
no...
E
não
aprendi
a
amar
And
I
haven't
learned
to
love
Eu
só
peço
a
Deus
All
I
ask
from
God
Um
pouco
de
malandragem
Is
a
little
bit
of
mischief
Pois
sou
criança
Because
I'm
just
a
child
E
não
conheço
a
verdade
And
I
don't
know
the
truth
yet
E
não
aprendi
a
amar
And
I
haven't
learned
to
love
E
não
aprendi
a
amar
And
I
haven't
learned
to
love
Quem
sabe
eu
ainda
sou
uma
garotinha!
Maybe
I'm
still
a
little
girl!
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agenor Neto, Roberto Frejat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.