Frejat - Malandragem (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frejat - Malandragem (Ao Vivo)




Malandragem (Ao Vivo)
Mischief (Live)
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha
Maybe I'm still a little girl
Muito obrigado
Thank you very much
Esperando o ônibus da escola
Waiting for the school bus
Sozinha
Alone
Cansada com minhas meias três quartos
Tired in my knee-high socks
Rezando baixo pelos cantos
Whispering a prayer for forgiveness
Por ser uma menina
For being a bad girl
Quem sabe o príncipe virou um chato
Maybe the prince turned into a bore
Que vive dando no meu saco
Who's always on my case
Quem sabe a vida é não sonhar
Maybe life is not dreaming
Eu peço a Deus
All I ask from God
Um pouco de malandragem
Is a little bit of mischief
Pois sou criança
Because I'm just a child
E não conheço a verdade
And I don't know the truth yet
Eu sou poeta
I'm a poet
E não aprendi a amar
And I haven't learned to love
Eu sou poeta
I'm a poet
E não aprendi a amar
And I haven't learned to love
Bobeira é não viver a realidade
It's silly not to live in reality
Maravilha!
Wonderful!
E eu ainda tenho uma tarde inteira
And I still have an entire afternoon
Eu ando nas ruas
I walk the streets
Eu troco um cheque
I cash a check
Mudo uma planta de lugar
I move a plant
Dirijo meu carro
I drive my car
Tomo o meu pileque
I get drunk
E ainda tenho tempo pra cantar
And I still have time to sing
Pra cantar
To sing
Eu peço a Deus
All I ask from God
Um pouco de malandragem
Is a little bit of mischief
Pois sou criança
Because I'm just a child
E não conheço a verdade
And I don't know the truth yet
Eu sou poeta
I'm a poet
E não aprendi a amar
And I haven't learned to love
Eu sou poeta
I'm a poet
E não aprendi a amar
And I haven't learned to love
Eu ando nas ruas
I walk the streets
Eu troco um cheque
I cash a check
Mudo uma planta de lugar
I move a plant
Dirijo meu carro
I drive my car
Tomo o meu pileque
I get drunk
E ainda tenho tempo pra cantar
And I still have time to sing
Pra cantar, cadê vocês?
To sing, where are you?
Eu peço a Deus
All I ask from God
Um pouco de malandragem
Is a little bit of mischief
Pois sou criança
Because I'm just a child
E não conheço a verdade
And I don't know the truth yet
Eu sou poeta
I'm a poet
(Eu sou poeta)
(I'm a poet)
E não aprendi a amar
And I haven't learned to love
Não, não, não...
No, no, no...
Eu sou poeta
I'm a poet
E não aprendi a amar
And I haven't learned to love
Eu peço a Deus
All I ask from God
Um pouco de malandragem
Is a little bit of mischief
Pois sou criança
Because I'm just a child
E não conheço a verdade
And I don't know the truth yet
Eu sou poeta
I'm a poet
E não aprendi a amar
And I haven't learned to love
Eu sou poeta
I'm a poet
E não aprendi a amar
And I haven't learned to love
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha!
Maybe I'm still a little girl!
Muito obrigado
Thank you very much





Writer(s): Agenor Neto, Roberto Frejat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.