Paroles et traduction Frejat - Não Vou Ficar/ Caleidoscópio/ Réu Confesso/ Você (Ao Vivo)
Há
muito
tempo
eu
vivi
calado
Долгое
время
я
жил
осадка
Mas
agora
resolvi
falar
Но
теперь
я
решил
поговорить
Chegou
a
hora,
tem
que
ser
agora
Пришло
время,
должны
быть
в
настоящее
время
E
com
você
não
posso
mais
ficar
И
с
вами
я
не
могу
больше
оставаться
Não
vou
ficar,
não
(não,
não)
Не
буду,
нет
(нет,
нет)
Toda
verdade
deve
ser
falada
Все
истины
должны
быть
разговорным
E
não
vale
nada
se
enganar
И
ничего
не
стоит
обмануть
Não
tem
mais
jeito,
tudo
está
desfeito
Не
жена,
все
на
слом
E
com
você
não
posso
mais
ficar
И
с
вами
я
не
могу
больше
оставаться
Não
vou
ficar,
não
Не
буду,
не
Ficar
tentando
em
vão
Получить
тщетно
пытаясь
O
nosso
amor
não
tem
mais
condição
Наша
любовь
не
имеет
более
условия
Não,
não,
não,
não,
não,
não,
não
Не,
не,
не,
не,
не,
не,
не
Por
isso
resolvi
agora
Поэтому
я
решил,
что
теперь
Lhe
deixar
de
fora
do
meu
coração
Ему
не
из
моего
сердца
Com
você
não
dá
mais
certo
e
ficar
sozinho
Вам
не
дает
больше
прав
и
остаться
в
одиночестве
É
minha
solução,
é
solução
sim
- Это
мое
решение,
это
решение,
да
Não
tem
mais
condição
Не
более
условия
Não,
não,
não,
não,
Не,
не,
не,
не,
Ficar
tentando
em
vão
Получить
тщетно
пытаясь
O
nosso
amor
não
tem
mais
condição
Наша
любовь
не
имеет
более
условия
Não,
não,
não,
não,
não,
não,
não
Не,
не,
не,
не,
не,
не,
не
Não
é
preciso
apagar
a
luz
Не
нужно
погасить
свет
Eu
fecho
os
olhos
e
tudo
vem
Я
закрываю
глаза
и
все
приходит
Num
caleidoscópio
sem
lógica
В
калейдоскопе
без
логики
Eu
quase
posso
ouvir
a
tua
voz
Я
почти
могу
услышать
голос
твой
Eu
sinto
a
tua
mão
a
me
guiar
Я
чувствую
твою
руку,
направить
меня
Pela
noite
a
caminho
de
casa
Вечером
по
пути
домой
Quem
vai
pagar
as
contas
desse
amor
pagão?
Кто
будет
платить
по
счетам,
это
любовь
язычник?
Te
dar
a
mão?
Дать
тебе
руку?
Me
trazer
à
tona
pra
respirar?
Мне
дразнить
тебя
дышать?
Quem
vai
gritar
meu
nome
ou
te
escutar?
Кто
будет
кричать
мое
имя,
или
тебя
слушать?
Me
pedindo
pra
apagar
a
luz
Просят,
чтоб
погасить
свет
Amanheceu,
é
hora
de
dormir
Настал
день,
пора
спать
Nesse
nosso
relógio
sem
órbita
На
этом
наш
новый
без
орбите
Se
tudo
tem
que
terminar
assim
Если
все
должно
закончиться
так
Que
pelo
menos
seja
até
o
fim
Что,
по
крайней
мере,
до
конца
Pra
gente
não
ter
nunca
mais
que
terminar
Нам
не
быть
больше
никогда
не
закончить
Quem
vai
pagar
as
contas
desse
amor
pagão?
Кто
будет
платить
по
счетам,
это
любовь
язычник?
Te
dar
a
mão?
Дать
тебе
руку?
Me
trazer
à
tona
pra
respirar?
Мне
дразнить
тебя
дышать?
Quem
vai
gritar
meu
nome
ou
te
escutar?
Кто
будет
кричать
мое
имя,
или
тебя
слушать?
Venho
lhe
dizer
se
algo
andou
errado
Я
пришел
сказать
вам,
если
что-то
поступал
неправильно
Eu
fui
o
culpado,
rogo
o
seu
perdão
Я
виноват,
прошу
прощения
Venho
lhe
seguir,
lhe
pedir
desculpas
Прихожу
ему
следовать,
вам
извиниться
Foi
por
minha
culpa
a
separação
Была
моя
вина,
разделение
Devo
admitir
que
sou
réu
confesso
Я
должен
признаться,
что
я-подсудимый,
я
признаюсь,
E
por
isso
eu
peço,
peço
pra
voltar
И
за
это
я
прошу,
я
прошу
тебя
вернуться
Longe
de
você
já
não
sou
mais
nada
От
вас
уже
не
я
больше
ничего
Veja,
é
uma
parada
viver
sem
te
ver
Узнайте,
остановки,
жить
без
тебя
Perto
de
você
eu
consigo
tudo
Рядом
с
вами
я
могу
все
Eu
já
tenho
tudo,
peço
pra
voltar
Я
уже
все,
я
прошу
тебя
вернуться
Devo
admitir
que
sou
réu
confesso
Я
должен
признаться,
что
я-подсудимый,
я
признаюсь,
E
por
isso
eu
peço,
peço
pra
voltar
И
за
это
я
прошу,
я
прошу
тебя
вернуться
Você
é
mais
do
que
sei
Вы
больше,
чем
я
знаю
É
mais
que
pensei
Это
больше,
чем
я
думал
É
mais
que
esperava,
baby
Это
больше,
чем
ожидал,
baby
Você
é
algo
assim
Вы
что-то
É
tudo
pra
mim
Это
все
для
меня
É
como
eu
sonhava,
baby
Это,
как
я
мечтал,
baby
Sou
feliz
agora
Я
счастлив
сейчас
Não,
não
vá
embora,
não
Нет,
не
уходи,
не
Não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não
Не,
не,
не,
не,
не,
не,
не,
не
Não
vá
embora
(Vou
morrer
de
saudade)
Не
уходи
(Я
умру
от
тоски)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Vianna, Tim Maia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.