Frejat - Por Que a Gente É Assim? (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frejat - Por Que a Gente É Assim? (Ao Vivo)




Por Que a Gente É Assim? (Ao Vivo)
Why Are We Like This? (Live)
Mais uma dose?
Another shot?
É claro que eu afim
Of course I'm up for it
A noite nunca tem fim, não
The night is never-ending, no
Por que a gente é assim?
Why are we like this?
Agora fica comigo
Now stay with me
E não, não desgruda de mim não
And no, don't let go of me
se ao menos me engole baby
See if you can at least swallow me baby
Não me mastigue assim
Don't chew me up like this
Canibais de nós mesmos
Cannibals of ourselves
Antes que a terra nos coma
Before the earth eats us
Cem gramas, sem dramas
Hundred grams, no drama
Por que a gente é assim?
Why are we like this?
Mais uma dose?
Another shot?
É claro que eu afim
Of course I'm up for it
A noite nunca tem fim
The night is never-ending
Cadê vocês?
Where are you?
Por que (a gente é assim?)
Why (are we like this?)
Você tem exatamente
You have exactly
3000 horas pra parar de me beijar
3000 hours to stop kissing me
Meu bem você tem tudo
My love, you have everything
Tudo pra me conquistar
Everything to win me over
Você tem apenas um segundo
You have only one second
Um segundo pra aprender a me amar
One second to learn to love me
Você tem a vida inteira baby
You have your whole life baby
A vida inteira pra me devorar
Your whole life to devour me
Pra me devorar!
To devour me!
Mais uma dose?
Another shot?
É claro que eu afim
Of course I'm up for it
A noite nunca tem fim, não
The night is never-ending, no
Por que que a gente é assim?
Why are we like this?
Boa noite à todos!
Good evening to everyone!
É um prazer enorme aqui com vocês nessa noite
It's a huge pleasure to be here with you tonight
E também na companhia em vários palcos
And also in the company on various stages
Dos meus parceiros Erasmo, Arnaldo Antunes
Of my partners Erasmo, Arnaldo Antunes
Zeca Baleiro, do pessoal do Júpiter Maçã
Zeca Baleiro, of the Júpiter Maçã people
Do Cidadão Instigado, do Lokua Kanza
Of Cidadão Instigado, of Lokua Kanza
E todos esses outros artistas internacionais
And all these other international artists
É um prazer participando desse festival
It's a pleasure to be participating in this festival
A gente veio aqui pra se divertir
We came here to have fun
Pra curtir, cantar, dançar, o nome da turnê desse meu show é
To enjoy, sing, dance, the name of the tour of this show of mine is
A tal da felicidade e é isso que eu quero que vocês sintam hoje
The so-called happiness and that's what I want you to feel today
Que vocês fiquem muito felizes
That you all be very happy
E a gente possa dançar e cantar juntos, muito obrigado
And we can dance and sing together, thank you very much
Agora a gente vai tocar um pouquinho do que a gente chama de
Now we're going to play a little bit of what we call
Soul brasileiro
Brazilian soul





Writer(s): Cazuza, Ezequiel Neves, Frejat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.