Paroles et traduction Frejat - Por Você - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Você - Ao Vivo
Ради тебя - Живой концерт
Por
você,
eu
dançaria
tango
no
teto
Ради
тебя,
я
бы
станцевал
танго
на
потолке
Eu
limparia
os
trilhos
do
metrô
Я
бы
очистил
рельсы
метро
Eu
iria
a
pé
do
Rio
a
Salvador
Я
бы
прошел
пешком
от
Рио
до
Сальвадора
Eu
aceitaria
a
vida
como
ela
é
Я
бы
принял
жизнь
такой,
какая
она
есть
Viajaria
a
prazo
pro
inferno
Я
бы
отправился
в
ад
в
кредит
Eu
tomaria
banho
gelado
no
inverno
Я
бы
принял
холодный
душ
зимой
Tá
bonito
demais
Ты
прекрасна
Por
você,
eu
deixaria
de
beber
Ради
тебя,
я
бы
бросил
пить
Por
você,
eu
ficaria
rico
num
mês
Ради
тебя,
я
бы
разбогател
за
месяц
Eu
dormiria
de
meia
pra
virar
burguês
Я
бы
спал
в
носках,
чтобы
стать
буржуа
Eu
mudaria
até
o
meu
nome
Я
бы
даже
сменил
имя
Eu
viveria
em
greve
de
fome
Я
бы
жил
в
голодовке
Desejaria
todo
dia
a
mesma
mulher
Я
бы
желал
одну
и
ту
же
женщину
каждый
день
Por
você,
por
você
Ради
тебя,
ради
тебя
Por
você,
por
você
Ради
тебя,
ради
тебя
Por
você,
conseguiria
até
ficar
alegre
Ради
тебя,
я
бы
смог
даже
стать
жизнерадостным
Eu
pintaria
todo
o
céu
de
vermelho
Я
бы
раскрасил
все
небо
в
красный
цвет
Teria
mais
herdeiros
que
um
coelho
У
меня
было
бы
больше
наследников,
чем
у
кролика
Eu
aceitaria
a
vida
como
ela
é
Я
бы
принял
жизнь
такой,
какая
она
есть
Viajaria
a
prazo
pro
inferno
Я
бы
отправился
в
ад
в
кредит
Eu
tomaria
banho
gelado
no
inverno
Я
бы
принял
холодный
душ
зимой
Eu
mudaria
até
o
meu
nome
Я
бы
даже
сменил
имя
Eu
viveria
em
greve
de
fome
Я
бы
жил
в
голодовке
Desejaria
todo
dia
a
mesma
mulher
Я
бы
желал
одну
и
ту
же
женщину
каждый
день
Por
você,
por
você
Ради
тебя,
ради
тебя
Por
você,
por
você
Ради
тебя,
ради
тебя
Por
você,
por
você
Ради
тебя,
ради
тебя
Por
você,
por
você
Ради
тебя,
ради
тебя
Agora
sim
a
gente
vai
se
aproximando
do
final
Вот
теперь
мы
приближаемся
к
концу
E
eu
gostaria
de
agradecer
a
vocês
И
я
хотел
бы
поблагодарить
вас
Pelo
carinho,
pela
alegria
За
вашу
любовь,
за
вашу
радость
Ainda
falta
um
pouquinho
Еще
осталось
немного
Mas
a
gente
se
despede
um
pouquinho
antes
Но
мы
прощаемся
немного
раньше
Pra
depois
não
ficar
gastando
tempo,
vamo'
lá
Чтобы
потом
не
тратить
время,
поехали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Barros, Roberto Frejat, Mauro Cecilia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.