Frejat - Por Você - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frejat - Por Você - Ao Vivo




Por Você - Ao Vivo
Ради тебя - Живой концерт
Por você, eu dançaria tango no teto
Ради тебя, я бы станцевал танго на потолке
Eu limparia os trilhos do metrô
Я бы очистил рельсы метро
Eu iria a do Rio a Salvador
Я бы прошел пешком от Рио до Сальвадора
Eu aceitaria a vida como ela é
Я бы принял жизнь такой, какая она есть
Viajaria a prazo pro inferno
Я бы отправился в ад в кредит
Eu tomaria banho gelado no inverno
Я бы принял холодный душ зимой
bonito demais
Ты прекрасна
Por você, eu deixaria de beber
Ради тебя, я бы бросил пить
Por você, eu ficaria rico num mês
Ради тебя, я бы разбогател за месяц
Eu dormiria de meia pra virar burguês
Я бы спал в носках, чтобы стать буржуа
Eu mudaria até o meu nome
Я бы даже сменил имя
Eu viveria em greve de fome
Я бы жил в голодовке
Desejaria todo dia a mesma mulher
Я бы желал одну и ту же женщину каждый день
Por você, por você
Ради тебя, ради тебя
Por você, por você
Ради тебя, ради тебя
Por você, conseguiria até ficar alegre
Ради тебя, я бы смог даже стать жизнерадостным
Eu pintaria todo o céu de vermelho
Я бы раскрасил все небо в красный цвет
Teria mais herdeiros que um coelho
У меня было бы больше наследников, чем у кролика
Eu aceitaria a vida como ela é
Я бы принял жизнь такой, какая она есть
Viajaria a prazo pro inferno
Я бы отправился в ад в кредит
Eu tomaria banho gelado no inverno
Я бы принял холодный душ зимой
Eu mudaria até o meu nome
Я бы даже сменил имя
Eu viveria em greve de fome
Я бы жил в голодовке
Desejaria todo dia a mesma mulher
Я бы желал одну и ту же женщину каждый день
Por você, por você
Ради тебя, ради тебя
Por você, por você
Ради тебя, ради тебя
Por você, por você
Ради тебя, ради тебя
Por você, por você
Ради тебя, ради тебя
′Brigado
Спасибо
Agora sim a gente vai se aproximando do final
Вот теперь мы приближаемся к концу
E eu gostaria de agradecer a vocês
И я хотел бы поблагодарить вас
Pelo carinho, pela alegria
За вашу любовь, за вашу радость
Ainda falta um pouquinho
Еще осталось немного
Mas a gente se despede um pouquinho antes
Но мы прощаемся немного раньше
Pra depois não ficar gastando tempo, vamo'
Чтобы потом не тратить время, поехали





Writer(s): Mauricio Barros, Roberto Frejat, Mauro Cecilia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.