Frejat - Tua laçada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frejat - Tua laçada




Tua laçada
Your Noose
Às vezes eu sinto que vou numa estrada
Sometimes I feel like I'm riding a road
Onde eu sou todo olhos e sentimento
Where I am all eyes and feelings
Não trago soluços, pois tenho uma espada
I don't carry sobs, for I have a sword
Que corta miragens de um outro tempo
That cuts through mirages of another time
Não é a historia que não foi contada
It's not the story that was not told
Nem é o estranho sonho do qual despertei
Nor is it the strange dream from which I awoke
É mais uma espera, mais uma chegada
It's just another wait, another arrival
Ao porto seguro onde eu te encontrei
At the safe harbor where I found you
E é isso que eu sinto com tua laçada
And that's what I feel with your noose
Um abraço tão forte, eu te compreendo
A hug so tight, I understand you
Pois tudo o que eu quero é ser tua estrada
For all I want is to be your path
Daqueles mergulhos em que tu vens correndo
Of those dives in which you come running
Pois tudo o que eu quero é ser tua estrada
For all I want is to be your path
Daqueles mergulhos em que tu vens correndo
Of those dives in which you come running
Não é o futuro, mas é uma virada
It's not the future, but it's a change
Nosso próximo passo a ser decidido
Our next step to be decided
É como o claro e o escuro da alvorada
It's like the light and dark of dawn
E caberá a nós dois saber dividi-lo
And it's up to the two of us to know how to divide it
É como o claro e o escuro da alvorada
It's like the light and dark of dawn
E caberá a nós dois saber dividi-lo
And it's up to the two of us to know how to divide it





Writer(s): Roberto Frejat, Jose Ramalho Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.