Frejat - Túnel do tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frejat - Túnel do tempo




Túnel do tempo
Time Tunnel
Nosso encontro aconteceu
Our meeting happened
Como eu imaginava
Just as I imagined
Você não me reconheceu
You didn't recognize me
Mas fingiu que não era nada
But pretended it was nothing
Eu sei que alguma coisa minha
I know something about me
Em você ficou guardada
Was kept in you
Como num filme mudo antes
Like in a silent movie before
Das invenção das palavras
The invention of words
Afinei os meus ouvidos
I tuned my ears
Pra escutar suas chamadas
To listen to your calls
Sinais do corpo eu sei ler
I know how to read body signs
Nas nossas conversas demoradas
In our long conversations
Mas dias em que nada faz sentido
But there are days when nothing makes sense
E o sinais que me ligam ao mundo
And the signs that connect me to the world
Se desligam
Turn off
Eu sei que uma rede invisível irá me salvar
I know that an invisible network will save me
O impossível me espera do lado de
The impossible awaits me on the other side
Eu salto pro alto, eu vou em frente
I jump up, I go ahead
De volta pro presente
Back to the present
Sozinho no escuro
Alone in the dark
Nesse túnel do tempo
In this time tunnel
Sigo o sinal que me liga
I follow the signal that connects me
À corrente dos sentimentos
To the current of feelings
Onde se encontra a chave
Where is the key
Que me devolverá
That will return me
O sentido das palavras
The meaning of words
Ou uma imagem familiar
Or a familiar image
Mas dias em que nada faz sentido
But there are days when nothing makes sense
E os sinais que me ligam ao mundo
And the signs that connect me to the world
Se desligam
Turn off
Eu sei que uma rede invisível irá me salvar
I know that an invisible network will save me
E o impossível me espera do lado de
And the impossible awaits me on the other side
Eu salto pro alto, eu vou em frente
I jump up, I go ahead
De volta pro presente
Back to the present
Eu sei que uma rede invisível irá me salvar
I know that an invisible network will save me
O impossível me espera do lado de
The impossible awaits me on the other side
Eu salto pro alto, eu vou em frente
I jump up, I go ahead
De volta pro presente
Back to the present
Eu sei que uma rede invisível irá me salvar
I know that an invisible network will save me
O impossível me espera do lado de
The impossible awaits me on the other side
Eu salto pro alto, eu vou em frente
I jump up, I go ahead
De volta pro presente
Back to the present





Writer(s): Roberto Frejat, Mauricio Barros, Dulce Maria Rossi Quental


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.