French Montana feat. Dthang & T Dot - I Got A Feeling - traduction des paroles en allemand

I Got A Feeling - French Montana , Baby dthang traduction en allemand




I Got A Feeling
Ich Habe Ein Gefühl
RPT (grrah, grrah)
RPT (grrah, grrah)
4Sev, 4Sev (grrah, grrah)
4Sev, 4Sev (grrah, grrah)
Snatch it down, nigga (grrah, grrah, grrah, grrah, boom)
Reiß es runter, Nigga (grrah, grrah, grrah, grrah, boom)
Ayy, Y to the geez, geez to the sky
Ayy, Y zu den Gees, Gees zum Himmel
Never put a "O" before my "Y" (might not never) (haan)
Setz niemals ein "O" vor mein "Y" (vielleicht niemals) (haan)
Even my abuela know that (let's get 'em mixed)
Sogar meine Abuela weiß das (lass sie uns vermischen)
Let's go (let's go), we take a trip to the opps (we take a what?)
Los geht's (los geht's), wir machen einen Ausflug zu den Opps (wir machen was?)
Tryna bury them niggas who diss on my block (get that nigga)
Versuchen, die Niggas zu begraben, die meinen Block dissen (hol den Nigga)
No way, we be sendin' them shots like it's okay
Auf keinen Fall, wir schicken ihnen Schüsse, als wäre es okay
Fell in love with my knock (like, what?)
Habe mich in meine Waffe verliebt (wie, was?)
Bro get in check, we ain't shootin' at opps (get that nigga)
Bruder, komm klar, wir schießen nicht auf Opps (hol den Nigga)
She want me to eat it but move like a thot (like, what, like, how?)
Sie will, dass ich es esse, bewegt sich aber wie eine Schlampe (wie, was, wie?)
Red flags, I be puttin' a lot (red flags)
Rote Flaggen, ich setze viele (rote Flaggen)
Bro get in check, we ain't shootin' at opps (get that nigga)
Bruder, komm klar, wir schießen nicht auf Opps (hol den Nigga)
She want me to eat it but move like a thot (like, how?)
Sie will, dass ich es esse, bewegt sich aber wie eine Schlampe (wie, wie?)
Red flags, I be puttin' a lot (red flag, red flag)
Rote Flaggen, ich setze viele (rote Flagge, rote Flagge)
Red flags, I be puttin' a lot, like (red flag, red flag)
Rote Flaggen, ich setze viele, wie (rote Flagge, rote Flagge)
It's a good night (woo-hoo)
Es ist eine gute Nacht (woo-hoo)
In L.A. smokin' opps, it's a good life
In L.A. Opps rauchen, es ist ein gutes Leben
Reminiscin' how we took boy good life
Erinnern uns, wie wir dem Jungen sein gutes Leben nahmen
You act right, I might put you on a good flight
Wenn du dich benimmst, bringe ich dich vielleicht auf einen guten Flug
It's a good night (gang, gang, gang)
Es ist eine gute Nacht (gang, gang, gang)
In L.A. smokin' opps, it's a good life
In L.A. Opps rauchen, es ist ein gutes Leben
Reminiscin' how we took boy good life
Erinnern uns, wie wir dem Jungen sein gutes Leben nahmen
You act right, I might put you on a good flight
Wenn du dich benimmst, bringe ich dich vielleicht auf einen guten Flug
See it's smooch and you better not sweat up (at all)
Sieh es ist Schmutz und du solltest besser nicht schwitzen (überhaupt nicht)
See how we take it, I'm 'posed to get wet up (RPT)
Sieh, wie wir es nehmen, ich soll nass werden (RPT)
And she only gon' cheat if you let her (ayy)
Und sie wird nur fremdgehen, wenn du es zulässt (ayy)
Your boyfriend a bum and you gotta do better (you gotta do better)
Dein Freund ist ein Penner und du musst es besser machen (du musst es besser machen)
Off first, man, I said it's my sweater (yeah)
Zuerst, Mann, ich sagte, es ist mein Pullover (ja)
Where ya'll goin', there was no ladder (at all)
Wo geht ihr hin, da war keine Leiter (überhaupt nicht)
Off first, man, I said it's my sweater (grrah, grrah, grrah)
Zuerst, Mann, ich sagte, es ist mein Pullover (grrah, grrah, grrah)
Where ya'll are goin', there was no ladder (grrah, grrah)
Wo ihr hingeht, da war keine Leiter (grrah, grrah)
She like, "DThang, you go and just get on some other shit" (no cap)
Sie sagt: "DThang, du machst einfach was anderes" (keine Lüge)
I go deep in her guts and be screamin', she lovin' it (lovin' it, shit fat)
Ich gehe tief in ihre Eingeweide und schreie, sie liebt es (liebt es, es ist fett)
I pop modes, so homie, just know who I'm comin' with (my strap)
Ich nehme Pillen, also, mein Freund, weiß einfach, mit wem ich komme (meine Waffe)
And we on the block like (gang), sell, we ain't a club life (gang, gang, gang)
Und wir sind auf dem Block wie (gang), verkaufen, wir sind kein Clubleben (gang, gang, gang)
It's a good night (woo-hoo)
Es ist eine gute Nacht (woo-hoo)
In L.A. smokin' opps, it's a good life
In L.A. Opps rauchen, es ist ein gutes Leben
Reminiscin' how we took boy good life
Erinnern uns, wie wir dem Jungen sein gutes Leben nahmen
You act right, I might put you on a good flight
Wenn du dich benimmst, bringe ich dich vielleicht auf einen guten Flug
It's a good night (gang, gang, gang) (woo-hoo)
Es ist eine gute Nacht (gang, gang, gang) (woo-hoo)
In L.A. smokin' opps, it's a good life
In L.A. Opps rauchen, es ist ein gutes Leben
Reminiscin' how we took boy good life
Erinnern uns, wie wir dem Jungen sein gutes Leben nahmen
You act right, I might put you on a good flight
Wenn du dich benimmst, bringe ich dich vielleicht auf einen guten Flug
Money make your bitch get wetter (wetter)
Geld macht deine Schlampe feuchter (feuchter)
South Bronx, can't get no better (let's go)
South Bronx, besser geht's nicht (los geht's)
I told DThang, "Keep your head up" (head up)
Ich sagte DThang: "Kopf hoch" (Kopf hoch)
I wrote Max B that letter (wait, I got a feeling)
Ich schrieb Max B diesen Brief (warte, ich habe ein Gefühl)
New Bugatti, that's matte black (woo-hoo)
Neuer Bugatti, der ist mattschwarz (woo-hoo)
Send us this song, go clap back (grrah, grrah, grrah)
Schick uns diesen Song, klatsch zurück (grrah, grrah, grrah)
I don't trust nobody, that's that (that tonight's gonna be a good night)
Ich vertraue niemandem, das ist es (dass heute Nacht eine gute Nacht wird)
Sunday service in my strap (bah, bah, boom)
Sonntagsgottesdienst in meiner Waffe (bah, bah, boom)
Did it first before Soulja (Soulja, be a good night)
Habe es zuerst gemacht, vor Soulja (Soulja, sei eine gute Nacht)
You comin' for the ten, I told you (told you)
Du kommst für die Zehn, ich hab's dir gesagt (hab's dir gesagt)
We don't fake beef, expose you (like, how?)
Wir fälschen keinen Streit, stellen dich bloß (wie, wie?)
Stuck on an island with no juice (no juice)
Festgesteckt auf einer Insel ohne Saft (kein Saft)
Still throw parties when an opp die (woo-hoo)
Schmeißen immer noch Partys, wenn ein Opp stirbt (woo-hoo)
Still don't see red flags in her eye (red flag, like, what?)
Sehe immer noch keine roten Flaggen in ihren Augen (rote Flagge, wie, was?)
Pull up, D8, junior fox
Komm ran, D8, Junior Fox
Put that boy on Fox 5 (that tonight's gonna be a good night)
Bring den Jungen auf Fox 5 (dass heute Nacht eine gute Nacht wird)
I brought Fergie to the block (block)
Ich brachte Fergie in den Block (Block)
'Fore them forty stunts (tonight's gonna be a good night)
Vor den vierzig Stunts (heute Nacht wird eine gute Nacht)
Being smurk before the deal, this ain't what you want
War schon ein Mistkerl vor dem Deal, das ist nicht, was du willst
We got streets, niggas ain't easy (tonight's gonna be a good night)
Wir haben Straßen, Niggas sind nicht einfach (heute Nacht wird eine gute Nacht)
Niggas is fraud like all of my beats
Niggas sind Betrug, wie alle meine Beats
Montana just went diamond
Montana ist gerade Diamant geworden
Still get you smoked like you wildin' (get that nigga)
Sorge immer noch dafür, dass du geraucht wirst, als ob du wild wärst (hol den Nigga)
She said, "Frenchie on some other shit" (other shit) (no cap)
Sie sagte: "Frenchie macht was anderes" (anderes Zeug) (keine Lüge)
I got a hooty, I call it a Cullinan (woo) (get back)
Ich habe eine Schönheit, ich nenne sie Cullinan (woo) (komm zurück)
She wanna kick it, I told her, "I'm huntin' it" (uh-huh, my strap)
Sie will es treten, ich sagte ihr: "Ich jage es" (uh-huh, meine Waffe)
Let me slide by (gang), and this a drive by (gang, gang, gang)
Lass mich vorbeigleiten (gang), und das ist ein Drive-by (gang, gang, gang)
It's a good night (woo-hoo)
Es ist eine gute Nacht (woo-hoo)
In L.A. smokin' opps, it's a good life
In L.A. Opps rauchen, es ist ein gutes Leben
Reminiscin' how we took boy good life
Erinnern uns, wie wir dem Jungen sein gutes Leben nahmen
You act right, I might put you on a good flight
Wenn du dich benimmst, bringe ich dich vielleicht auf einen guten Flug
It's a good night (gang, gang, gang) (woo-hoo)
Es ist eine gute Nacht (gang, gang, gang) (woo-hoo)
In L.A. smokin' opps, it's a good life
In L.A. Opps rauchen, es ist ein gutes Leben
Reminiscin' how we took boy good life
Erinnern uns, wie wir dem Jungen sein gutes Leben nahmen
You act right, I might put you on a good flight
Wenn du dich benimmst, bringe ich dich vielleicht auf einen guten Flug
Told my niggas, this day was gon' come (gon' come)
Sagte meinen Niggas, dieser Tag würde kommen (würde kommen)
Now we up in L.A., had to fuck on more bitches
Jetzt sind wir in L.A., mussten mit mehr Schlampen ficken
And bottles with a couple guns (ayy, what?)
Und Flaschen mit ein paar Waffen (ayy, was?)
She said, "KC, if the goofy niggas wanted fun? (I got a feeling)
Sie sagte: "KC, wenn die albernen Niggas Spaß wollten? (Ich habe ein Gefühl)
Free DThang (woo-hoo)
Befreit DThang (woo-hoo)
Ayy, bro, where you parked, put you on the map
Ayy, Bruder, wo hast du geparkt, bring dich auf die Karte
Now we cruisin', be up on the strap (like, what?)
Jetzt cruisen wir, sei auf der Waffe (wie, was?)
It's my demons, we brothers like Cody & Zack
Es sind meine Dämonen, wir sind Brüder wie Cody & Zack
And if we shoot somethin', we could never lack
Und wenn wir etwas schießen, könnten wir niemals mangeln
Movin' day to day, dressed on the bag
Bewegen uns von Tag zu Tag, angezogen auf der Tasche
Tell these rapper niggas, had to capture for you
Sag diesen Rapper-Niggas, musste für dich kapitulieren
We gon' roll a new opp in a pack (a pack)
Wir werden einen neuen Opp in eine Packung rollen (eine Packung)
And if we shoot somethin', we could never lack (at all)
Und wenn wir etwas schießen, könnten wir niemals mangeln (überhaupt nicht)
Movin' day to day, dressed on the bag (like what?)
Bewegen uns von Tag zu Tag, angezogen auf der Tasche (wie was?)
Tell these rapper niggas, had to cap just for you
Sag diesen Rapper-Niggas, musste nur für dich lügen
We gon' roll a new opp in a pack (I know)
Wir werden einen neuen Opp in eine Packung rollen (ich weiß)
She like, "T-Dot, you back in the field on some other shit" (no cap)
Sie sagt: "T-Dot, du bist zurück im Feld und machst was anderes" (keine Lüge)
Nigga, DThang my brother, you know who I'm comin' with (don't ask)
Nigga, DThang ist mein Bruder, du weißt, mit wem ich komme (frag nicht)
Since you chicken, you know that I been on that gunner shit (move tabs)
Da du ein Feigling bist, weißt du, dass ich auf dieser Schützenscheiße war (beweg Tabs)
On the block with the chop like (like, what?)
Auf dem Block mit dem Hackmesser wie (wie, was?)
I know Stunna a hot slime (gang, gang, gang)
Ich weiß, Stunna ist ein heißer Schleim (gang, gang, gang)
It's a good night (woo-hoo)
Es ist eine gute Nacht (woo-hoo)
In L.A. smokin' opps, it's a good life
In L.A. Opps rauchen, es ist ein gutes Leben





Writer(s): Baruch Acardi Nembhard, Daniel Collins, Karim Kharbouch, Kevin Anthony

French Montana feat. Dthang & T Dot - Good Night - Single
Album
Good Night - Single
date de sortie
08-07-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.