Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got A Feeling
Ich Habe Ein Gefühl
RPT
(grrah,
grrah)
RPT
(grrah,
grrah)
4Sev,
4Sev
(grrah,
grrah)
4Sev,
4Sev
(grrah,
grrah)
Snatch
it
down,
nigga
(grrah,
grrah,
grrah,
grrah,
boom)
Reiß
es
runter,
Nigga
(grrah,
grrah,
grrah,
grrah,
boom)
Ayy,
Y
to
the
geez,
geez
to
the
sky
Ayy,
Y
zu
den
Gees,
Gees
zum
Himmel
Never
put
a
"O"
before
my
"Y"
(might
not
never)
(haan)
Setz
niemals
ein
"O"
vor
mein
"Y"
(vielleicht
niemals)
(haan)
Even
my
abuela
know
that
(let's
get
'em
mixed)
Sogar
meine
Abuela
weiß
das
(lass
sie
uns
vermischen)
Let's
go
(let's
go),
we
take
a
trip
to
the
opps
(we
take
a
what?)
Los
geht's
(los
geht's),
wir
machen
einen
Ausflug
zu
den
Opps
(wir
machen
was?)
Tryna
bury
them
niggas
who
diss
on
my
block
(get
that
nigga)
Versuchen,
die
Niggas
zu
begraben,
die
meinen
Block
dissen
(hol
den
Nigga)
No
way,
we
be
sendin'
them
shots
like
it's
okay
Auf
keinen
Fall,
wir
schicken
ihnen
Schüsse,
als
wäre
es
okay
Fell
in
love
with
my
knock
(like,
what?)
Habe
mich
in
meine
Waffe
verliebt
(wie,
was?)
Bro
get
in
check,
we
ain't
shootin'
at
opps
(get
that
nigga)
Bruder,
komm
klar,
wir
schießen
nicht
auf
Opps
(hol
den
Nigga)
She
want
me
to
eat
it
but
move
like
a
thot
(like,
what,
like,
how?)
Sie
will,
dass
ich
es
esse,
bewegt
sich
aber
wie
eine
Schlampe
(wie,
was,
wie?)
Red
flags,
I
be
puttin'
a
lot
(red
flags)
Rote
Flaggen,
ich
setze
viele
(rote
Flaggen)
Bro
get
in
check,
we
ain't
shootin'
at
opps
(get
that
nigga)
Bruder,
komm
klar,
wir
schießen
nicht
auf
Opps
(hol
den
Nigga)
She
want
me
to
eat
it
but
move
like
a
thot
(like,
how?)
Sie
will,
dass
ich
es
esse,
bewegt
sich
aber
wie
eine
Schlampe
(wie,
wie?)
Red
flags,
I
be
puttin'
a
lot
(red
flag,
red
flag)
Rote
Flaggen,
ich
setze
viele
(rote
Flagge,
rote
Flagge)
Red
flags,
I
be
puttin'
a
lot,
like
(red
flag,
red
flag)
Rote
Flaggen,
ich
setze
viele,
wie
(rote
Flagge,
rote
Flagge)
It's
a
good
night
(woo-hoo)
Es
ist
eine
gute
Nacht
(woo-hoo)
In
L.A.
smokin'
opps,
it's
a
good
life
In
L.A.
Opps
rauchen,
es
ist
ein
gutes
Leben
Reminiscin'
how
we
took
boy
good
life
Erinnern
uns,
wie
wir
dem
Jungen
sein
gutes
Leben
nahmen
You
act
right,
I
might
put
you
on
a
good
flight
Wenn
du
dich
benimmst,
bringe
ich
dich
vielleicht
auf
einen
guten
Flug
It's
a
good
night
(gang,
gang,
gang)
Es
ist
eine
gute
Nacht
(gang,
gang,
gang)
In
L.A.
smokin'
opps,
it's
a
good
life
In
L.A.
Opps
rauchen,
es
ist
ein
gutes
Leben
Reminiscin'
how
we
took
boy
good
life
Erinnern
uns,
wie
wir
dem
Jungen
sein
gutes
Leben
nahmen
You
act
right,
I
might
put
you
on
a
good
flight
Wenn
du
dich
benimmst,
bringe
ich
dich
vielleicht
auf
einen
guten
Flug
See
it's
smooch
and
you
better
not
sweat
up
(at
all)
Sieh
es
ist
Schmutz
und
du
solltest
besser
nicht
schwitzen
(überhaupt
nicht)
See
how
we
take
it,
I'm
'posed
to
get
wet
up
(RPT)
Sieh,
wie
wir
es
nehmen,
ich
soll
nass
werden
(RPT)
And
she
only
gon'
cheat
if
you
let
her
(ayy)
Und
sie
wird
nur
fremdgehen,
wenn
du
es
zulässt
(ayy)
Your
boyfriend
a
bum
and
you
gotta
do
better
(you
gotta
do
better)
Dein
Freund
ist
ein
Penner
und
du
musst
es
besser
machen
(du
musst
es
besser
machen)
Off
first,
man,
I
said
it's
my
sweater
(yeah)
Zuerst,
Mann,
ich
sagte,
es
ist
mein
Pullover
(ja)
Where
ya'll
goin',
there
was
no
ladder
(at
all)
Wo
geht
ihr
hin,
da
war
keine
Leiter
(überhaupt
nicht)
Off
first,
man,
I
said
it's
my
sweater
(grrah,
grrah,
grrah)
Zuerst,
Mann,
ich
sagte,
es
ist
mein
Pullover
(grrah,
grrah,
grrah)
Where
ya'll
are
goin',
there
was
no
ladder
(grrah,
grrah)
Wo
ihr
hingeht,
da
war
keine
Leiter
(grrah,
grrah)
She
like,
"DThang,
you
go
and
just
get
on
some
other
shit"
(no
cap)
Sie
sagt:
"DThang,
du
machst
einfach
was
anderes"
(keine
Lüge)
I
go
deep
in
her
guts
and
be
screamin',
she
lovin'
it
(lovin'
it,
shit
fat)
Ich
gehe
tief
in
ihre
Eingeweide
und
schreie,
sie
liebt
es
(liebt
es,
es
ist
fett)
I
pop
modes,
so
homie,
just
know
who
I'm
comin'
with
(my
strap)
Ich
nehme
Pillen,
also,
mein
Freund,
weiß
einfach,
mit
wem
ich
komme
(meine
Waffe)
And
we
on
the
block
like
(gang),
sell,
we
ain't
a
club
life
(gang,
gang,
gang)
Und
wir
sind
auf
dem
Block
wie
(gang),
verkaufen,
wir
sind
kein
Clubleben
(gang,
gang,
gang)
It's
a
good
night
(woo-hoo)
Es
ist
eine
gute
Nacht
(woo-hoo)
In
L.A.
smokin'
opps,
it's
a
good
life
In
L.A.
Opps
rauchen,
es
ist
ein
gutes
Leben
Reminiscin'
how
we
took
boy
good
life
Erinnern
uns,
wie
wir
dem
Jungen
sein
gutes
Leben
nahmen
You
act
right,
I
might
put
you
on
a
good
flight
Wenn
du
dich
benimmst,
bringe
ich
dich
vielleicht
auf
einen
guten
Flug
It's
a
good
night
(gang,
gang,
gang)
(woo-hoo)
Es
ist
eine
gute
Nacht
(gang,
gang,
gang)
(woo-hoo)
In
L.A.
smokin'
opps,
it's
a
good
life
In
L.A.
Opps
rauchen,
es
ist
ein
gutes
Leben
Reminiscin'
how
we
took
boy
good
life
Erinnern
uns,
wie
wir
dem
Jungen
sein
gutes
Leben
nahmen
You
act
right,
I
might
put
you
on
a
good
flight
Wenn
du
dich
benimmst,
bringe
ich
dich
vielleicht
auf
einen
guten
Flug
Money
make
your
bitch
get
wetter
(wetter)
Geld
macht
deine
Schlampe
feuchter
(feuchter)
South
Bronx,
can't
get
no
better
(let's
go)
South
Bronx,
besser
geht's
nicht
(los
geht's)
I
told
DThang,
"Keep
your
head
up"
(head
up)
Ich
sagte
DThang:
"Kopf
hoch"
(Kopf
hoch)
I
wrote
Max
B
that
letter
(wait,
I
got
a
feeling)
Ich
schrieb
Max
B
diesen
Brief
(warte,
ich
habe
ein
Gefühl)
New
Bugatti,
that's
matte
black
(woo-hoo)
Neuer
Bugatti,
der
ist
mattschwarz
(woo-hoo)
Send
us
this
song,
go
clap
back
(grrah,
grrah,
grrah)
Schick
uns
diesen
Song,
klatsch
zurück
(grrah,
grrah,
grrah)
I
don't
trust
nobody,
that's
that
(that
tonight's
gonna
be
a
good
night)
Ich
vertraue
niemandem,
das
ist
es
(dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird)
Sunday
service
in
my
strap
(bah,
bah,
boom)
Sonntagsgottesdienst
in
meiner
Waffe
(bah,
bah,
boom)
Did
it
first
before
Soulja
(Soulja,
be
a
good
night)
Habe
es
zuerst
gemacht,
vor
Soulja
(Soulja,
sei
eine
gute
Nacht)
You
comin'
for
the
ten,
I
told
you
(told
you)
Du
kommst
für
die
Zehn,
ich
hab's
dir
gesagt
(hab's
dir
gesagt)
We
don't
fake
beef,
expose
you
(like,
how?)
Wir
fälschen
keinen
Streit,
stellen
dich
bloß
(wie,
wie?)
Stuck
on
an
island
with
no
juice
(no
juice)
Festgesteckt
auf
einer
Insel
ohne
Saft
(kein
Saft)
Still
throw
parties
when
an
opp
die
(woo-hoo)
Schmeißen
immer
noch
Partys,
wenn
ein
Opp
stirbt
(woo-hoo)
Still
don't
see
red
flags
in
her
eye
(red
flag,
like,
what?)
Sehe
immer
noch
keine
roten
Flaggen
in
ihren
Augen
(rote
Flagge,
wie,
was?)
Pull
up,
D8,
junior
fox
Komm
ran,
D8,
Junior
Fox
Put
that
boy
on
Fox
5 (that
tonight's
gonna
be
a
good
night)
Bring
den
Jungen
auf
Fox
5 (dass
heute
Nacht
eine
gute
Nacht
wird)
I
brought
Fergie
to
the
block
(block)
Ich
brachte
Fergie
in
den
Block
(Block)
'Fore
them
forty
stunts
(tonight's
gonna
be
a
good
night)
Vor
den
vierzig
Stunts
(heute
Nacht
wird
eine
gute
Nacht)
Being
smurk
before
the
deal,
this
ain't
what
you
want
War
schon
ein
Mistkerl
vor
dem
Deal,
das
ist
nicht,
was
du
willst
We
got
streets,
niggas
ain't
easy
(tonight's
gonna
be
a
good
night)
Wir
haben
Straßen,
Niggas
sind
nicht
einfach
(heute
Nacht
wird
eine
gute
Nacht)
Niggas
is
fraud
like
all
of
my
beats
Niggas
sind
Betrug,
wie
alle
meine
Beats
Montana
just
went
diamond
Montana
ist
gerade
Diamant
geworden
Still
get
you
smoked
like
you
wildin'
(get
that
nigga)
Sorge
immer
noch
dafür,
dass
du
geraucht
wirst,
als
ob
du
wild
wärst
(hol
den
Nigga)
She
said,
"Frenchie
on
some
other
shit"
(other
shit)
(no
cap)
Sie
sagte:
"Frenchie
macht
was
anderes"
(anderes
Zeug)
(keine
Lüge)
I
got
a
hooty,
I
call
it
a
Cullinan
(woo)
(get
back)
Ich
habe
eine
Schönheit,
ich
nenne
sie
Cullinan
(woo)
(komm
zurück)
She
wanna
kick
it,
I
told
her,
"I'm
huntin'
it"
(uh-huh,
my
strap)
Sie
will
es
treten,
ich
sagte
ihr:
"Ich
jage
es"
(uh-huh,
meine
Waffe)
Let
me
slide
by
(gang),
and
this
a
drive
by
(gang,
gang,
gang)
Lass
mich
vorbeigleiten
(gang),
und
das
ist
ein
Drive-by
(gang,
gang,
gang)
It's
a
good
night
(woo-hoo)
Es
ist
eine
gute
Nacht
(woo-hoo)
In
L.A.
smokin'
opps,
it's
a
good
life
In
L.A.
Opps
rauchen,
es
ist
ein
gutes
Leben
Reminiscin'
how
we
took
boy
good
life
Erinnern
uns,
wie
wir
dem
Jungen
sein
gutes
Leben
nahmen
You
act
right,
I
might
put
you
on
a
good
flight
Wenn
du
dich
benimmst,
bringe
ich
dich
vielleicht
auf
einen
guten
Flug
It's
a
good
night
(gang,
gang,
gang)
(woo-hoo)
Es
ist
eine
gute
Nacht
(gang,
gang,
gang)
(woo-hoo)
In
L.A.
smokin'
opps,
it's
a
good
life
In
L.A.
Opps
rauchen,
es
ist
ein
gutes
Leben
Reminiscin'
how
we
took
boy
good
life
Erinnern
uns,
wie
wir
dem
Jungen
sein
gutes
Leben
nahmen
You
act
right,
I
might
put
you
on
a
good
flight
Wenn
du
dich
benimmst,
bringe
ich
dich
vielleicht
auf
einen
guten
Flug
Told
my
niggas,
this
day
was
gon'
come
(gon'
come)
Sagte
meinen
Niggas,
dieser
Tag
würde
kommen
(würde
kommen)
Now
we
up
in
L.A.,
had
to
fuck
on
more
bitches
Jetzt
sind
wir
in
L.A.,
mussten
mit
mehr
Schlampen
ficken
And
bottles
with
a
couple
guns
(ayy,
what?)
Und
Flaschen
mit
ein
paar
Waffen
(ayy,
was?)
She
said,
"KC,
if
the
goofy
niggas
wanted
fun?
(I
got
a
feeling)
Sie
sagte:
"KC,
wenn
die
albernen
Niggas
Spaß
wollten?
(Ich
habe
ein
Gefühl)
Free
DThang
(woo-hoo)
Befreit
DThang
(woo-hoo)
Ayy,
bro,
where
you
parked,
put
you
on
the
map
Ayy,
Bruder,
wo
hast
du
geparkt,
bring
dich
auf
die
Karte
Now
we
cruisin',
be
up
on
the
strap
(like,
what?)
Jetzt
cruisen
wir,
sei
auf
der
Waffe
(wie,
was?)
It's
my
demons,
we
brothers
like
Cody
& Zack
Es
sind
meine
Dämonen,
wir
sind
Brüder
wie
Cody
& Zack
And
if
we
shoot
somethin',
we
could
never
lack
Und
wenn
wir
etwas
schießen,
könnten
wir
niemals
mangeln
Movin'
day
to
day,
dressed
on
the
bag
Bewegen
uns
von
Tag
zu
Tag,
angezogen
auf
der
Tasche
Tell
these
rapper
niggas,
had
to
capture
for
you
Sag
diesen
Rapper-Niggas,
musste
für
dich
kapitulieren
We
gon'
roll
a
new
opp
in
a
pack
(a
pack)
Wir
werden
einen
neuen
Opp
in
eine
Packung
rollen
(eine
Packung)
And
if
we
shoot
somethin',
we
could
never
lack
(at
all)
Und
wenn
wir
etwas
schießen,
könnten
wir
niemals
mangeln
(überhaupt
nicht)
Movin'
day
to
day,
dressed
on
the
bag
(like
what?)
Bewegen
uns
von
Tag
zu
Tag,
angezogen
auf
der
Tasche
(wie
was?)
Tell
these
rapper
niggas,
had
to
cap
just
for
you
Sag
diesen
Rapper-Niggas,
musste
nur
für
dich
lügen
We
gon'
roll
a
new
opp
in
a
pack
(I
know)
Wir
werden
einen
neuen
Opp
in
eine
Packung
rollen
(ich
weiß)
She
like,
"T-Dot,
you
back
in
the
field
on
some
other
shit"
(no
cap)
Sie
sagt:
"T-Dot,
du
bist
zurück
im
Feld
und
machst
was
anderes"
(keine
Lüge)
Nigga,
DThang
my
brother,
you
know
who
I'm
comin'
with
(don't
ask)
Nigga,
DThang
ist
mein
Bruder,
du
weißt,
mit
wem
ich
komme
(frag
nicht)
Since
you
chicken,
you
know
that
I
been
on
that
gunner
shit
(move
tabs)
Da
du
ein
Feigling
bist,
weißt
du,
dass
ich
auf
dieser
Schützenscheiße
war
(beweg
Tabs)
On
the
block
with
the
chop
like
(like,
what?)
Auf
dem
Block
mit
dem
Hackmesser
wie
(wie,
was?)
I
know
Stunna
a
hot
slime
(gang,
gang,
gang)
Ich
weiß,
Stunna
ist
ein
heißer
Schleim
(gang,
gang,
gang)
It's
a
good
night
(woo-hoo)
Es
ist
eine
gute
Nacht
(woo-hoo)
In
L.A.
smokin'
opps,
it's
a
good
life
In
L.A.
Opps
rauchen,
es
ist
ein
gutes
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baruch Acardi Nembhard, Daniel Collins, Karim Kharbouch, Kevin Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.