Paroles et traduction French Montana - State of Mind
Some
people
like
to
get
away
Некоторые
люди
любят
убегать.
Take
a
holiday
from
the
neighborhood
Возьми
отпуск
у
соседей.
Take
flights
in
Miami
beach
or
to
Hollywood
Полетайте
в
Майами-Бич
или
в
Голливуд.
But
I
take
it
for
granted
huh
Но
я
принимаю
это
как
должное
да
On
that
hustle
with
the
line
В
этой
суете
с
линией
...
I′m
in
the
New
York
state
of
mind
Я
в
Нью-Йоркском
настроении.
Fornication
at
an
all-time
high
Блуд
на
небывало
высоком
уровне.
Tryina
make
it
with
a
full
time
job
Пытаюсь
сделать
это
с
полной
занятостью
I
mean
damn
near
lotto,
damn
near
robbery
Я
имею
в
виду
чертовски
близкое
к
лотерее,
чертовски
близкое
к
ограблению.
Coming
from
the
bottom,
see
grinding
never
bothered
me
Идя
со
дна,
видишь
ли,
скрежет
никогда
не
беспокоил
меня.
Bookin
on
this
foe
while
my
brain
fried
Бухаю
на
этого
врага
пока
мой
мозг
жарится
Hustle
by
the
same
sign
serving
them
Суетитесь
под
одним
и
тем
же
знаком
обслуживая
их
Leanin
off
the
ash,
had
the
same
job
Откинувшись
от
пепла,
я
проделал
ту
же
работу.
Sacrifices,
going
through
the
crisis
Жертвы,
переживающие
кризис.
Working
with
a
little,
got
negotiatin
crisis
Работая
с
небольшим,
получил
кризис
переговоров.
All
the
years
we
was
real
close
Все
эти
годы
мы
были
очень
близки.
Now
I
see
these
faces
on
the
pictures
Теперь
я
вижу
эти
лица
на
фотографиях.
Man,
wishing
we
was
here
toastin'
Блин,
жаль,
что
мы
не
пьем
здесь
тосты.
There
it
is
what
it
be
Вот
оно
что
будет
But
this
time
I
take
away
your
misery
and
make
it
mine
Но
на
этот
раз
я
заберу
твои
страдания
и
сделаю
их
своими.
Some
people
like
to
get
away
Некоторые
люди
любят
убегать.
Take
a
holiday
from
the
neighborhood
Возьмите
отпуск
у
соседей.
Take
flights
in
Miami
beach
or
to
Hollywood
Полетайте
в
Майами-Бич
или
в
Голливуд.
But
I
take
it
for
granted
huh
Но
я
принимаю
это
как
должное
да
On
that
hustle
with
the
line
В
этой
суете
с
линией
...
I′m
in
the
New
York
state
of
mind
Я
в
Нью-Йоркском
настроении.
Can
I
live
with
prices
in
my
head?
Могу
ли
я
жить
с
ценами
в
голове?
Talk
the
life
is
doin
bizz,
say
I
help
em
learn
to
pray
Говорят,
что
жизнь
- это
бизнес,
говорят,
что
я
помогаю
им
научиться
молиться.
Turn
my
high
thoughts
to
a
jackpot
Преврати
мои
возвышенные
мысли
в
джекпот.
Hard
head
niggas
soft
ass
shorty,
ass
soft
in
the
hard
top
Hard
head
niggas
soft
ass
shorty,
ass
soft
in
the
hard
top
Clean
with
it,
30
clip
– makin
lean
wit
it
Чистый
с
ним,
30
клипов-Макин
Лин
с
ним
Niggas
talkin
bout
but
we
live
it
Ниггеры
болтают
об
этом
но
мы
живем
этим
See
we
sidin,
try
and
keep
it
on
me
Видишь
ли,
мы
сидим
в
стороне,
попробуй
оставить
это
при
себе.
Body
& soul,
fast
money
and
hoes
Тело
и
душа,
быстрые
деньги
и
мотыги
We're
gonna
hate
you
til
you
leave
Мы
будем
ненавидеть
тебя,
пока
ты
не
уйдешь.
Matter
of
fatigue
Дело
в
усталости.
All
winter,
fish
the
chief,
Long
John
Silver
Всю
зиму
рыбачил
вождь,
длинный
Джон
Сильвер.
Lows
with
the
highs,
sweatin
tellin
lies
Падения
вместе
с
взлетами,
потеют,
рассказывая
ложь.
Singing
to
the
boys,
got
everybody
doin
time
Пою
для
мальчиков,
заставляю
всех
отбывать
срок.
Today
one
payday,
everyone
greedy
Сегодня
один
день
зарплаты,
все
жадные.
Second
place
first
loose,
we
made
it
Второе
место,
первое
свободное,
мы
сделали
это
Call
the
many
lions
hit
the
block
when
your
baby
crying
Позовите
множество
Львов,
попавших
в
квартал,
когда
ваш
ребенок
плачет.
Have
to
slay
the
mount
deggen
killing
freedom
signs
Придется
сразить
гору
дегген,
убивающую
знаки
свободы.
Slip
through
the
back
door,
come
clap
the
back
board
Проскользни
через
заднюю
дверь,
подойди
и
хлопни
по
задней
доске.
Get
it
when
you're
supposed
to,
never
when
you
aks
for
it
Получай,
когда
тебе
положено,
но
не
тогда,
когда
ты
этого
хочешь.
Fuck
niggas
seeing
copy,
aks
in
gobbie
К
черту
ниггеров,
видящих
копию,
АКС
в
Гобби
Niggas
hall
trees,
we
cover
all
ends
Ниггеры
холл-деревья,
мы
покрываем
все
концы.
Back
to
the
top,
throw
the
top
in
the
back
in
the
coupe
mean
Возвращаемся
наверх,
бросаем
верх
на
заднее
сиденье
в
купе.
Bitch
see
the
crib,
try
to
move
in
Сука,
увидь
кроватку,
попробуй
переехать
ко
мне.
Herb
those,
hoes
never
turned
good
bitches
Из-за
них
мотыги
никогда
не
превращались
в
хороших
сучек.
But
the
good
bitches
turned
hoes
Но
хорошие
сучки
превратились
в
мотыг.
Long
ball
with
us
Долгий
бал
с
нами
Some
people
like
to
get
away
Некоторые
люди
любят
убегать.
Take
a
holiday
from
the
neighborhood
Возьмите
отпуск
у
соседей.
Take
flights
in
Miami
beach
or
to
Hollywood
Полетайте
в
Майами-Бич
или
в
Голливуд.
But
I
take
it
for
granted
huh
Но
я
принимаю
это
как
должное
да
On
that
hustle
with
the
line
В
этой
суете
с
линией
...
I′m
in
the
New
York
state
of
mind
Я
в
Нью-Йоркском
настроении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Kharbouch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.