French Montana feat. Harry Fraud - Rushmore Pack - traduction des paroles en allemand

Rushmore Pack - Harry Fraud , French Montana traduction en allemand




Rushmore Pack
Rushmore Pack
As I stand here and my mind begins to drift back
Während ich hier stehe und meine Gedanken zurückschweifen
You know what time it is (you know what time it is)
Du weißt, wie spät es ist (du weißt, wie spät es ist)
To overhear the lady
Um die Dame zu belauschen
When you hear that (when you hear that)
Wenn du das hörst (wenn du das hörst)
We used to watch all those as mates
Wir haben das alles als Freunde gesehen
"Haan" (haan) (La musica de Harry Fraud)
"Haan" (haan) (La musica de Harry Fraud)
Sometimes she would hold me in her arms
Manchmal nahm sie mich in ihre Arme
Smokin' on your Rushmore pack (smokin' on your Rushmore pack)
Ich rauche dein Rushmore Pack (ich rauche dein Rushmore Pack)
She would begin to talk to the law
Sie begann, mit dem Gesetz zu sprechen
She would begin to tell the law
Sie begann, dem Gesetz zu erzählen
Smokin' on your Rushmore pack (smokin' on your Rushmore pack)
Ich rauche dein Rushmore Pack (ich rauche dein Rushmore Pack)
Montana
Montana
Lies don't faze me (uh)
Lügen bringen mich nicht aus der Fassung (uh)
Only surprised when they keep it real
Bin nur überrascht, wenn sie ehrlich bleiben
60 mil' strong, that's time to heal
60 Millionen stark, das ist Zeit zu heilen
From the trap, we went bonkers, talk your shit (talk your shit)
Vom Trap aus sind wir durchgedreht, rede deinen Scheiß (rede deinen Scheiß)
We ain't the steppers, we the stompers, talk yo' shit (talk yo' shit)
Wir sind nicht die Stepper, wir sind die Stampfer, rede deinen Scheiß (rede deinen Scheiß)
Just rap, I made beats that's Grammy nominated
Ich rappe nur, ich habe Beats gemacht, die für den Grammy nominiert wurden
They locked up Max and took Chinx, made it complicated
Sie haben Max eingesperrt und Chinx weggenommen, das hat es kompliziert gemacht
Still settin' money orders when I get a call from 'em
Schicke immer noch Geldanweisungen, wenn ich einen Anruf von ihnen bekomme
When you start from the bottom, ain't no way to fall off from it
Wenn du ganz unten anfängst, gibt es keine Möglichkeit, davon abzufallen
Word to Coletho for this game, ain't no askin', I was blessed with
Ein Wort an Coletho für dieses Spiel, ich habe nicht gefragt, ich wurde damit gesegnet
Never do a deal while you desperate (Don)
Mach niemals einen Deal, wenn du verzweifelt bist (Don)
Sometimes you gotta let God fix it
Manchmal musst du Gott es richten lassen
'Cause if you do, you goin' to jail, they want you to rot in that cell
Denn wenn du es tust, kommst du ins Gefängnis, sie wollen, dass du in dieser Zelle verrottest
Devin Booker with the aim (aim)
Devin Booker mit dem Ziel (Ziel)
Be careful who you trust, salt and sugar look the same (bah)
Sei vorsichtig, wem du vertraust, Salz und Zucker sehen gleich aus (bah)
Wu-Tang with the dust, nah
Wu-Tang mit dem Staub, nah
Six sharin', Staten Island (woo), with my hoodie on, wylin'
Six Sharin', Staten Island (woo), mit meinem Hoodie an, am Ausrasten
Made millions off violence, drop your shorty on Oak Island
Habe Millionen mit Gewalt gemacht, setze deine Kleine auf Oak Island ab
I always say
Ich sage immer
At the end of the day, it's to be the best
Am Ende des Tages geht es darum, der Beste zu sein
No matter what y'all niggas, or what them niggas is doin'
Egal, was ihr Wichser, oder was diese Wichser tun
Or you say, "Who's your top five?"
Oder du sagst: "Wer sind deine Top Five?"
All of 'em is gonna have one thing in common
Alle von ihnen werden eines gemeinsam haben
And that's bars (and that's bars)
Und das sind Bars (und das sind Bars)
JAY-Z repped Marc' (uh-huh), and she call me Cross Bronx
JAY-Z repräsentierte Marc' (uh-huh), und sie nennt mich Cross Bronx
For all them niggas that done crossed me, you weren't with me, or you lost me (woo)
Für all die Wichser, die mich hintergangen haben, du warst nicht bei mir, oder du hast mich verloren (woo)
Fiends jumpin' like a moshpit, talk yo' shit (talk your shit)
Junkies springen wie in einem Moshpit, rede deinen Scheiß (rede deinen Scheiß)
Shorty rippin' off my boxers, talk yo' shit (talk your shit)
Kleine reißt mir meine Boxershorts aus, rede deinen Scheiß (rede deinen Scheiß)
Took Cocaine City to the extreme (uh-huh)
Habe Cocaine City auf die Spitze getrieben (uh-huh)
They say even the blind man could see his dreams (woo)
Sie sagen, selbst der Blinde könnte seine Träume sehen (woo)
It's a movement, not a moment (moment), they feel you just to own it (own it)
Es ist eine Bewegung, kein Moment (Moment), sie fühlen dich, nur um es zu besitzen (besitzen)
Block hot, feelin' like the Colosseum with the homies (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
Block heiß, fühlt sich an wie das Kolosseum mit den Homies (bah, bah, bah, bah, bah, bah)
And you heard of me, Coke Wave boys boost the murder rate
Und du hast von mir gehört, Coke Wave Boys erhöhen die Mordrate
Ghostface in the Ghostface bumpin' Purple Tape (ayy, skrrt)
Ghostface im Ghostface, der das Purple Tape pumpt (ayy, skrrt)
I won't apologize (nah), for how you see things through your eyes
Ich werde mich nicht entschuldigen (nah), dafür, wie du die Dinge durch deine Augen siehst
Never judge a book, quarter-mill' a hook (hook)
Beurteile niemals ein Buch, eine Viertelmillion pro Hook (Hook)
It ain't the Montana from before (from before)
Es ist nicht der Montana von früher (von früher)
I still send your OG to the stove, uh (the stove)
Ich schicke deinen OG immer noch zum Herd, uh (zum Herd)
You can buy the charts, but you can't buy the culture
Du kannst die Charts kaufen, aber du kannst nicht die Kultur kaufen
Me and Fraud back-to-back, I done told you (Montana)
Ich und Fraud hintereinander, ich habe es dir gesagt (Montana)
Haan
Haan
Just like that
Einfach so
And that's all, folks
Und das ist alles, Leute
We back at it, Fraud
Wir sind zurück, Fraud





Writer(s): Karim Kharbouch, Rory William Quigley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.