Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rushmore Pack
Rushmore Pack
As
I
stand
here
and
my
mind
begins
to
drift
back
Während
ich
hier
stehe
und
meine
Gedanken
zurückschweifen
You
know
what
time
it
is
(you
know
what
time
it
is)
Du
weißt,
wie
spät
es
ist
(du
weißt,
wie
spät
es
ist)
To
overhear
the
lady
Um
die
Dame
zu
belauschen
When
you
hear
that
(when
you
hear
that)
Wenn
du
das
hörst
(wenn
du
das
hörst)
We
used
to
watch
all
those
as
mates
Wir
haben
das
alles
als
Freunde
gesehen
"Haan"
(haan)
(La
musica
de
Harry
Fraud)
"Haan"
(haan)
(La
musica
de
Harry
Fraud)
Sometimes
she
would
hold
me
in
her
arms
Manchmal
nahm
sie
mich
in
ihre
Arme
Smokin'
on
your
Rushmore
pack
(smokin'
on
your
Rushmore
pack)
Ich
rauche
dein
Rushmore
Pack
(ich
rauche
dein
Rushmore
Pack)
She
would
begin
to
talk
to
the
law
Sie
begann,
mit
dem
Gesetz
zu
sprechen
She
would
begin
to
tell
the
law
Sie
begann,
dem
Gesetz
zu
erzählen
Smokin'
on
your
Rushmore
pack
(smokin'
on
your
Rushmore
pack)
Ich
rauche
dein
Rushmore
Pack
(ich
rauche
dein
Rushmore
Pack)
Lies
don't
faze
me
(uh)
Lügen
bringen
mich
nicht
aus
der
Fassung
(uh)
Only
surprised
when
they
keep
it
real
Bin
nur
überrascht,
wenn
sie
ehrlich
bleiben
60
mil'
strong,
that's
time
to
heal
60
Millionen
stark,
das
ist
Zeit
zu
heilen
From
the
trap,
we
went
bonkers,
talk
your
shit
(talk
your
shit)
Vom
Trap
aus
sind
wir
durchgedreht,
rede
deinen
Scheiß
(rede
deinen
Scheiß)
We
ain't
the
steppers,
we
the
stompers,
talk
yo'
shit
(talk
yo'
shit)
Wir
sind
nicht
die
Stepper,
wir
sind
die
Stampfer,
rede
deinen
Scheiß
(rede
deinen
Scheiß)
Just
rap,
I
made
beats
that's
Grammy
nominated
Ich
rappe
nur,
ich
habe
Beats
gemacht,
die
für
den
Grammy
nominiert
wurden
They
locked
up
Max
and
took
Chinx,
made
it
complicated
Sie
haben
Max
eingesperrt
und
Chinx
weggenommen,
das
hat
es
kompliziert
gemacht
Still
settin'
money
orders
when
I
get
a
call
from
'em
Schicke
immer
noch
Geldanweisungen,
wenn
ich
einen
Anruf
von
ihnen
bekomme
When
you
start
from
the
bottom,
ain't
no
way
to
fall
off
from
it
Wenn
du
ganz
unten
anfängst,
gibt
es
keine
Möglichkeit,
davon
abzufallen
Word
to
Coletho
for
this
game,
ain't
no
askin',
I
was
blessed
with
Ein
Wort
an
Coletho
für
dieses
Spiel,
ich
habe
nicht
gefragt,
ich
wurde
damit
gesegnet
Never
do
a
deal
while
you
desperate
(Don)
Mach
niemals
einen
Deal,
wenn
du
verzweifelt
bist
(Don)
Sometimes
you
gotta
let
God
fix
it
Manchmal
musst
du
Gott
es
richten
lassen
'Cause
if
you
do,
you
goin'
to
jail,
they
want
you
to
rot
in
that
cell
Denn
wenn
du
es
tust,
kommst
du
ins
Gefängnis,
sie
wollen,
dass
du
in
dieser
Zelle
verrottest
Devin
Booker
with
the
aim
(aim)
Devin
Booker
mit
dem
Ziel
(Ziel)
Be
careful
who
you
trust,
salt
and
sugar
look
the
same
(bah)
Sei
vorsichtig,
wem
du
vertraust,
Salz
und
Zucker
sehen
gleich
aus
(bah)
Wu-Tang
with
the
dust,
nah
Wu-Tang
mit
dem
Staub,
nah
Six
sharin',
Staten
Island
(woo),
with
my
hoodie
on,
wylin'
Six
Sharin',
Staten
Island
(woo),
mit
meinem
Hoodie
an,
am
Ausrasten
Made
millions
off
violence,
drop
your
shorty
on
Oak
Island
Habe
Millionen
mit
Gewalt
gemacht,
setze
deine
Kleine
auf
Oak
Island
ab
I
always
say
Ich
sage
immer
At
the
end
of
the
day,
it's
to
be
the
best
Am
Ende
des
Tages
geht
es
darum,
der
Beste
zu
sein
No
matter
what
y'all
niggas,
or
what
them
niggas
is
doin'
Egal,
was
ihr
Wichser,
oder
was
diese
Wichser
tun
Or
you
say,
"Who's
your
top
five?"
Oder
du
sagst:
"Wer
sind
deine
Top
Five?"
All
of
'em
is
gonna
have
one
thing
in
common
Alle
von
ihnen
werden
eines
gemeinsam
haben
And
that's
bars
(and
that's
bars)
Und
das
sind
Bars
(und
das
sind
Bars)
JAY-Z
repped
Marc'
(uh-huh),
and
she
call
me
Cross
Bronx
JAY-Z
repräsentierte
Marc'
(uh-huh),
und
sie
nennt
mich
Cross
Bronx
For
all
them
niggas
that
done
crossed
me,
you
weren't
with
me,
or
you
lost
me
(woo)
Für
all
die
Wichser,
die
mich
hintergangen
haben,
du
warst
nicht
bei
mir,
oder
du
hast
mich
verloren
(woo)
Fiends
jumpin'
like
a
moshpit,
talk
yo'
shit
(talk
your
shit)
Junkies
springen
wie
in
einem
Moshpit,
rede
deinen
Scheiß
(rede
deinen
Scheiß)
Shorty
rippin'
off
my
boxers,
talk
yo'
shit
(talk
your
shit)
Kleine
reißt
mir
meine
Boxershorts
aus,
rede
deinen
Scheiß
(rede
deinen
Scheiß)
Took
Cocaine
City
to
the
extreme
(uh-huh)
Habe
Cocaine
City
auf
die
Spitze
getrieben
(uh-huh)
They
say
even
the
blind
man
could
see
his
dreams
(woo)
Sie
sagen,
selbst
der
Blinde
könnte
seine
Träume
sehen
(woo)
It's
a
movement,
not
a
moment
(moment),
they
feel
you
just
to
own
it
(own
it)
Es
ist
eine
Bewegung,
kein
Moment
(Moment),
sie
fühlen
dich,
nur
um
es
zu
besitzen
(besitzen)
Block
hot,
feelin'
like
the
Colosseum
with
the
homies
(bah,
bah,
bah,
bah,
bah,
bah)
Block
heiß,
fühlt
sich
an
wie
das
Kolosseum
mit
den
Homies
(bah,
bah,
bah,
bah,
bah,
bah)
And
you
heard
of
me,
Coke
Wave
boys
boost
the
murder
rate
Und
du
hast
von
mir
gehört,
Coke
Wave
Boys
erhöhen
die
Mordrate
Ghostface
in
the
Ghostface
bumpin'
Purple
Tape
(ayy,
skrrt)
Ghostface
im
Ghostface,
der
das
Purple
Tape
pumpt
(ayy,
skrrt)
I
won't
apologize
(nah),
for
how
you
see
things
through
your
eyes
Ich
werde
mich
nicht
entschuldigen
(nah),
dafür,
wie
du
die
Dinge
durch
deine
Augen
siehst
Never
judge
a
book,
quarter-mill'
a
hook
(hook)
Beurteile
niemals
ein
Buch,
eine
Viertelmillion
pro
Hook
(Hook)
It
ain't
the
Montana
from
before
(from
before)
Es
ist
nicht
der
Montana
von
früher
(von
früher)
I
still
send
your
OG
to
the
stove,
uh
(the
stove)
Ich
schicke
deinen
OG
immer
noch
zum
Herd,
uh
(zum
Herd)
You
can
buy
the
charts,
but
you
can't
buy
the
culture
Du
kannst
die
Charts
kaufen,
aber
du
kannst
nicht
die
Kultur
kaufen
Me
and
Fraud
back-to-back,
I
done
told
you
(Montana)
Ich
und
Fraud
hintereinander,
ich
habe
es
dir
gesagt
(Montana)
Just
like
that
Einfach
so
And
that's
all,
folks
Und
das
ist
alles,
Leute
We
back
at
it,
Fraud
Wir
sind
zurück,
Fraud
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Kharbouch, Rory William Quigley
Album
Montega
date de sortie
24-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.