French Montana feat. Harry Fraud, Jadakiss & Benny The Butcher - Bricks & Bags (feat. Benny the Butcher) - traduction des paroles en allemand

Bricks & Bags (feat. Benny the Butcher) - Harry Fraud , French Montana , Benny The Butcher , Jadakiss traduction en allemand




Bricks & Bags (feat. Benny the Butcher)
Steine & Taschen (feat. Benny the Butcher)
I should have signed to Coke Boys, but I was sellin' dope, boy (dope, boy)
Ich hätte bei Coke Boys unterschreiben sollen, aber ich habe Dope verkauft, Mädchen (Dope, Mädchen)
The Butcher comin', nigga
Der Butcher kommt, Nigga
Should have signed to Coke Boys, but I was sellin' coke, boy (coke, boy)
Hätte bei Coke Boys unterschreiben sollen, aber ich habe Koks verkauft, Mädchen (Koks, Mädchen)
(La musica de Harry Fraud)
(La musica de Harry Fraud)
You know how this street shit go
Du weißt, wie dieses Straßen-Ding läuft
What y'all niggas expect from me? It was destiny
Was erwartet ihr Niggas von mir? Es war Schicksal
I grinded accessibly, put rocks on the neck of me
Ich habe zugänglich geschuftet, habe mir Steine an den Hals gelegt
This coupe I got from duPont Registry
Dieses Coupé habe ich von DuPont Registry
The standard of hammer, in all my rooms, I get a new Glock every week
Der Standard an Hämmern, in all meinen Zimmern, ich bekomme jede Woche eine neue Glock
My old bitch think I'm too rich to send an Uber
Meine alte Schlampe denkt, ich bin zu reich, um einen Uber zu schicken
My new bitch wanna get pieces made for my jeweler
Meine neue Schlampe will sich Schmuckstücke für meinen Juwelier anfertigen lassen
Drive-bys with Rugers, twenty racks for the shooter
Drive-bys mit Rugers, zwanzig Riesen für den Schützen
The FBI heard I can make cocaine like I'm Scooter
Das FBI hat gehört, ich kann Kokain herstellen wie Scooter
A letter to my nigga in jail, told him he blessed
Ein Brief an meinen Nigga im Knast, sagte ihm, er sei gesegnet
He said, "You gotta hold us down, you the only one left", yeah
Er sagte: "Du musst uns den Rücken freihalten, du bist der Einzige, der übrig ist", ja
Responsibility come with the opportunity
Verantwortung kommt mit der Gelegenheit
Don't want no crooked preacher lyin' in my eulogy
Will keinen verlogenen Prediger in meiner Grabrede
Hoes think they usin' me, I got her out the country eatin' beautifully
Schlampen denken, sie benutzen mich, ich habe sie außer Landes gebracht, wo sie wunderbar isst
Spent a couple hunnid on her charcuterie
Habe ein paar Hundert für ihre Wurstplatte ausgegeben
War endorsement, war with law enforcement
Kriegsunterstützung, Krieg mit der Strafverfolgung
'Til my lawn full of Maybachs and small Porsches
Bis mein Rasen voller Maybachs und kleiner Porsches ist
Let's go
Los geht's
(Haan)
(Haan)
I should have signed to Coke Boys, but I was sellin' dope, boy (dope, boy, Montana)
Ich hätte bei Coke Boys unterschreiben sollen, aber ich habe Dope verkauft, Mädchen (Dope, Mädchen, Montana)
I should have signed to Coke Boys, but I was sellin' dope, boy (haan)
Ich hätte bei Coke Boys unterschreiben sollen, aber ich habe Dope verkauft, Mädchen (haan)
I should have signed to Coke Boy, but I was sellin' coke, boy (coke, boy, Montana)
Ich hätte bei Coke Boys unterschreiben sollen, aber ich habe Koks verkauft, Mädchen (Koks, Mädchen, Montana)
I should have signed to Coke Boy, but I was sellin' coke, boy (coke, boy)
Ich hätte bei Coke Boys unterschreiben sollen, aber ich habe Koks verkauft, Mädchen (Koks, Mädchen)
Coke Boys charged double in the drought
Coke Boys verlangten in der Dürre das Doppelte
Pack busted in her stomach, started foamin' out the mouth (woo)
Packung platzte in ihrem Bauch, fing an, aus dem Mund zu schäumen (woo)
On strays, broad day, think they like sweet
Streuner, am helllichten Tag, denken, sie sind süß
And my youngin got the K like Skete (bah, bah, bah, bah, ooh)
Und mein Junger hat das K wie Skete (bah, bah, bah, bah, ooh)
Before you try and surf, let the wave break (break)
Bevor du versuchst zu surfen, lass die Welle brechen (brechen)
Let the cake bake (bake)
Lass den Kuchen backen (backen)
Talkin' summers, I done had a whole decade straight (haan)
Ich rede von Sommern, ich hatte ein ganzes Jahrzehnt am Stück (haan)
Her eyes dilated, we gon' miss dinner
Ihre Augen weiteten sich, wir werden das Abendessen verpassen
She on E! like her manager was Kris Jenner (ah)
Sie ist auf E!, als wäre ihr Manager Kris Jenner (ah)
Need a brick in a brown bag? Sign to me
Brauchst du einen Stein in einer braunen Tüte? Unterschreibe bei mir
Never let nobody live in your mind for free (ah)
Lass niemals jemanden kostenlos in deinem Kopf leben (ah)
And when you get tested, you get your answers
Und wenn du getestet wirst, bekommst du deine Antworten
Block pitchin', jumpin' like Miles Bridges (uh)
Block-Pitching, springen wie Miles Bridges (uh)
Could have signed to Cash Money, but I was gettin' cash money
Hätte bei Cash Money unterschreiben können, aber ich habe Cash Money bekommen
Knicks game, floor seats next to Van Gundy (ah)
Knicks-Spiel, Plätze am Spielfeldrand neben Van Gundy (ah)
Coke Boy co-founder, head cracked like I was nose-divin'
Coke Boy Mitbegründer, Kopf geknackt, als würde ich einen Kopfsprung machen
At the Met Gala with no stylist (ah)
Bei der Met Gala ohne Stylisten (ah)
(Haan)
(Haan)
I should have signed to Coke Boys, but I was sellin' dope, boy (dope, boy, Montana)
Ich hätte bei Coke Boys unterschreiben sollen, aber ich habe Dope verkauft, Mädchen (Dope, Mädchen, Montana)
I should have signed to Coke Boys, but I was sellin' dope, boy (haan)
Ich hätte bei Coke Boys unterschreiben sollen, aber ich habe Dope verkauft, Mädchen (haan)
I should have signed to Coke Boy, but I was sellin' coke, boy (coke, boy, Montana, haha)
Ich hätte bei Coke Boys unterschreiben sollen, aber ich habe Koks verkauft, Mädchen (Koks, Mädchen, Montana, haha)
I should have signed to Coke Boy, but I was sellin' coke, boy (coke, boy)
Ich hätte bei Coke Boys unterschreiben sollen, aber ich habe Koks verkauft, Mädchen (Koks, Mädchen)
Yeah, they hit niggas with the RICO (uh-huh)
Ja, sie haben Niggas mit dem RICO erwischt (uh-huh)
The only drill he ever been on was from Home Depot (haha)
Der einzige Bohrer, auf dem er je war, war von Home Depot (haha)
It's never your enemy, it's always your own people (yeah)
Es ist nie dein Feind, es sind immer deine eigenen Leute (ja)
Pride was the reason he died, no ego (no ego)
Stolz war der Grund, warum er starb, kein Ego (kein Ego)
You know me, you know me, the don Jada (yeah)
Du kennst mich, du kennst mich, den Don Jada (ja)
I'm out there, morning shit for the Montega (woo)
Ich bin da draußen, Morgenscheiße für den Montega (woo)
Work touched down, I sold it, I ain't hold it (uh-uh)
Arbeit ist angekommen, ich habe sie verkauft, ich habe sie nicht behalten (uh-uh)
12 hours, hand to hand, no COVID (nope)
12 Stunden, Hand zu Hand, kein COVID (nein)
We just rubber band the money, we don't fold it (never)
Wir binden das Geld nur mit Gummibändern zusammen, wir falten es nicht (niemals)
Far as the economy goes, we control it (we control it)
Was die Wirtschaft betrifft, kontrollieren wir sie (wir kontrollieren sie)
You have a lil' luck if you came up (uh)
Du hast ein bisschen Glück, wenn du hochgekommen bist (uh)
If you ask me, fentanyl is fuckin' the game up (hmm)
Wenn du mich fragst, Fentanyl macht das Spiel kaputt (hmm)
You get your chain jumped, just play the game proper (that's it)
Du bekommst deine Kette gesprungen, spiel einfach das Spiel richtig (das ist es)
Playin' with your nose or is you a vein popper? (Vein popper, ooh)
Spielst du mit deiner Nase oder bist du ein Venen-Popper? (Venen-Popper, ooh)
Knockin' off half in zips, just another day at the office
Halbe Zips abziehen, nur ein weiterer Tag im Büro
Bags and bricks, what's up?
Taschen und Steine, was geht?
(Haan)
(Haan)
I could've signed to Coke Boys, but I was sellin' dope, boy (dope, boy, haan)
Ich hätte bei Coke Boys unterschreiben können, aber ich habe Dope verkauft, Mädchen (Dope, Mädchen, haan)
I could've signed to Coke Boys, but I was sellin' dope, boy (dope, boy, haha)
Ich hätte bei Coke Boys unterschreiben können, aber ich habe Dope verkauft, Mädchen (Dope, Mädchen, haha)
I could've signed to Coke Boys, but I was sellin' dope, boy (dope, boy, don't worry about it)
Ich hätte bei Coke Boys unterschreiben können, aber ich habe Dope verkauft, Mädchen (Dope, Mädchen, mach dir keine Sorgen)
I was sellin' it all, haha
Ich habe alles verkauft, haha





Writer(s): Jason Phillips, Ira Gershwin, George Gershwin, Karim Kharbouch, Dorothy Heyward, Dubose Heyward, Jeremie Scorpio Pennick, Rory William Quigley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.