Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bricks & Bags (feat. Benny the Butcher)
Steine & Taschen (feat. Benny the Butcher)
I
should
have
signed
to
Coke
Boys,
but
I
was
sellin'
dope,
boy
(dope,
boy)
Ich
hätte
bei
Coke
Boys
unterschreiben
sollen,
aber
ich
habe
Dope
verkauft,
Mädchen
(Dope,
Mädchen)
The
Butcher
comin',
nigga
Der
Butcher
kommt,
Nigga
Should
have
signed
to
Coke
Boys,
but
I
was
sellin'
coke,
boy
(coke,
boy)
Hätte
bei
Coke
Boys
unterschreiben
sollen,
aber
ich
habe
Koks
verkauft,
Mädchen
(Koks,
Mädchen)
(La
musica
de
Harry
Fraud)
(La
musica
de
Harry
Fraud)
You
know
how
this
street
shit
go
Du
weißt,
wie
dieses
Straßen-Ding
läuft
What
y'all
niggas
expect
from
me?
It
was
destiny
Was
erwartet
ihr
Niggas
von
mir?
Es
war
Schicksal
I
grinded
accessibly,
put
rocks
on
the
neck
of
me
Ich
habe
zugänglich
geschuftet,
habe
mir
Steine
an
den
Hals
gelegt
This
coupe
I
got
from
duPont
Registry
Dieses
Coupé
habe
ich
von
DuPont
Registry
The
standard
of
hammer,
in
all
my
rooms,
I
get
a
new
Glock
every
week
Der
Standard
an
Hämmern,
in
all
meinen
Zimmern,
ich
bekomme
jede
Woche
eine
neue
Glock
My
old
bitch
think
I'm
too
rich
to
send
an
Uber
Meine
alte
Schlampe
denkt,
ich
bin
zu
reich,
um
einen
Uber
zu
schicken
My
new
bitch
wanna
get
pieces
made
for
my
jeweler
Meine
neue
Schlampe
will
sich
Schmuckstücke
für
meinen
Juwelier
anfertigen
lassen
Drive-bys
with
Rugers,
twenty
racks
for
the
shooter
Drive-bys
mit
Rugers,
zwanzig
Riesen
für
den
Schützen
The
FBI
heard
I
can
make
cocaine
like
I'm
Scooter
Das
FBI
hat
gehört,
ich
kann
Kokain
herstellen
wie
Scooter
A
letter
to
my
nigga
in
jail,
told
him
he
blessed
Ein
Brief
an
meinen
Nigga
im
Knast,
sagte
ihm,
er
sei
gesegnet
He
said,
"You
gotta
hold
us
down,
you
the
only
one
left",
yeah
Er
sagte:
"Du
musst
uns
den
Rücken
freihalten,
du
bist
der
Einzige,
der
übrig
ist",
ja
Responsibility
come
with
the
opportunity
Verantwortung
kommt
mit
der
Gelegenheit
Don't
want
no
crooked
preacher
lyin'
in
my
eulogy
Will
keinen
verlogenen
Prediger
in
meiner
Grabrede
Hoes
think
they
usin'
me,
I
got
her
out
the
country
eatin'
beautifully
Schlampen
denken,
sie
benutzen
mich,
ich
habe
sie
außer
Landes
gebracht,
wo
sie
wunderbar
isst
Spent
a
couple
hunnid
on
her
charcuterie
Habe
ein
paar
Hundert
für
ihre
Wurstplatte
ausgegeben
War
endorsement,
war
with
law
enforcement
Kriegsunterstützung,
Krieg
mit
der
Strafverfolgung
'Til
my
lawn
full
of
Maybachs
and
small
Porsches
Bis
mein
Rasen
voller
Maybachs
und
kleiner
Porsches
ist
I
should
have
signed
to
Coke
Boys,
but
I
was
sellin'
dope,
boy
(dope,
boy,
Montana)
Ich
hätte
bei
Coke
Boys
unterschreiben
sollen,
aber
ich
habe
Dope
verkauft,
Mädchen
(Dope,
Mädchen,
Montana)
I
should
have
signed
to
Coke
Boys,
but
I
was
sellin'
dope,
boy
(haan)
Ich
hätte
bei
Coke
Boys
unterschreiben
sollen,
aber
ich
habe
Dope
verkauft,
Mädchen
(haan)
I
should
have
signed
to
Coke
Boy,
but
I
was
sellin'
coke,
boy
(coke,
boy,
Montana)
Ich
hätte
bei
Coke
Boys
unterschreiben
sollen,
aber
ich
habe
Koks
verkauft,
Mädchen
(Koks,
Mädchen,
Montana)
I
should
have
signed
to
Coke
Boy,
but
I
was
sellin'
coke,
boy
(coke,
boy)
Ich
hätte
bei
Coke
Boys
unterschreiben
sollen,
aber
ich
habe
Koks
verkauft,
Mädchen
(Koks,
Mädchen)
Coke
Boys
charged
double
in
the
drought
Coke
Boys
verlangten
in
der
Dürre
das
Doppelte
Pack
busted
in
her
stomach,
started
foamin'
out
the
mouth
(woo)
Packung
platzte
in
ihrem
Bauch,
fing
an,
aus
dem
Mund
zu
schäumen
(woo)
On
strays,
broad
day,
think
they
like
sweet
Streuner,
am
helllichten
Tag,
denken,
sie
sind
süß
And
my
youngin
got
the
K
like
Skete
(bah,
bah,
bah,
bah,
ooh)
Und
mein
Junger
hat
das
K
wie
Skete
(bah,
bah,
bah,
bah,
ooh)
Before
you
try
and
surf,
let
the
wave
break
(break)
Bevor
du
versuchst
zu
surfen,
lass
die
Welle
brechen
(brechen)
Let
the
cake
bake
(bake)
Lass
den
Kuchen
backen
(backen)
Talkin'
summers,
I
done
had
a
whole
decade
straight
(haan)
Ich
rede
von
Sommern,
ich
hatte
ein
ganzes
Jahrzehnt
am
Stück
(haan)
Her
eyes
dilated,
we
gon'
miss
dinner
Ihre
Augen
weiteten
sich,
wir
werden
das
Abendessen
verpassen
She
on
E!
like
her
manager
was
Kris
Jenner
(ah)
Sie
ist
auf
E!,
als
wäre
ihr
Manager
Kris
Jenner
(ah)
Need
a
brick
in
a
brown
bag?
Sign
to
me
Brauchst
du
einen
Stein
in
einer
braunen
Tüte?
Unterschreibe
bei
mir
Never
let
nobody
live
in
your
mind
for
free
(ah)
Lass
niemals
jemanden
kostenlos
in
deinem
Kopf
leben
(ah)
And
when
you
get
tested,
you
get
your
answers
Und
wenn
du
getestet
wirst,
bekommst
du
deine
Antworten
Block
pitchin',
jumpin'
like
Miles
Bridges
(uh)
Block-Pitching,
springen
wie
Miles
Bridges
(uh)
Could
have
signed
to
Cash
Money,
but
I
was
gettin'
cash
money
Hätte
bei
Cash
Money
unterschreiben
können,
aber
ich
habe
Cash
Money
bekommen
Knicks
game,
floor
seats
next
to
Van
Gundy
(ah)
Knicks-Spiel,
Plätze
am
Spielfeldrand
neben
Van
Gundy
(ah)
Coke
Boy
co-founder,
head
cracked
like
I
was
nose-divin'
Coke
Boy
Mitbegründer,
Kopf
geknackt,
als
würde
ich
einen
Kopfsprung
machen
At
the
Met
Gala
with
no
stylist
(ah)
Bei
der
Met
Gala
ohne
Stylisten
(ah)
I
should
have
signed
to
Coke
Boys,
but
I
was
sellin'
dope,
boy
(dope,
boy,
Montana)
Ich
hätte
bei
Coke
Boys
unterschreiben
sollen,
aber
ich
habe
Dope
verkauft,
Mädchen
(Dope,
Mädchen,
Montana)
I
should
have
signed
to
Coke
Boys,
but
I
was
sellin'
dope,
boy
(haan)
Ich
hätte
bei
Coke
Boys
unterschreiben
sollen,
aber
ich
habe
Dope
verkauft,
Mädchen
(haan)
I
should
have
signed
to
Coke
Boy,
but
I
was
sellin'
coke,
boy
(coke,
boy,
Montana,
haha)
Ich
hätte
bei
Coke
Boys
unterschreiben
sollen,
aber
ich
habe
Koks
verkauft,
Mädchen
(Koks,
Mädchen,
Montana,
haha)
I
should
have
signed
to
Coke
Boy,
but
I
was
sellin'
coke,
boy
(coke,
boy)
Ich
hätte
bei
Coke
Boys
unterschreiben
sollen,
aber
ich
habe
Koks
verkauft,
Mädchen
(Koks,
Mädchen)
Yeah,
they
hit
niggas
with
the
RICO
(uh-huh)
Ja,
sie
haben
Niggas
mit
dem
RICO
erwischt
(uh-huh)
The
only
drill
he
ever
been
on
was
from
Home
Depot
(haha)
Der
einzige
Bohrer,
auf
dem
er
je
war,
war
von
Home
Depot
(haha)
It's
never
your
enemy,
it's
always
your
own
people
(yeah)
Es
ist
nie
dein
Feind,
es
sind
immer
deine
eigenen
Leute
(ja)
Pride
was
the
reason
he
died,
no
ego
(no
ego)
Stolz
war
der
Grund,
warum
er
starb,
kein
Ego
(kein
Ego)
You
know
me,
you
know
me,
the
don
Jada
(yeah)
Du
kennst
mich,
du
kennst
mich,
den
Don
Jada
(ja)
I'm
out
there,
morning
shit
for
the
Montega
(woo)
Ich
bin
da
draußen,
Morgenscheiße
für
den
Montega
(woo)
Work
touched
down,
I
sold
it,
I
ain't
hold
it
(uh-uh)
Arbeit
ist
angekommen,
ich
habe
sie
verkauft,
ich
habe
sie
nicht
behalten
(uh-uh)
12
hours,
hand
to
hand,
no
COVID
(nope)
12
Stunden,
Hand
zu
Hand,
kein
COVID
(nein)
We
just
rubber
band
the
money,
we
don't
fold
it
(never)
Wir
binden
das
Geld
nur
mit
Gummibändern
zusammen,
wir
falten
es
nicht
(niemals)
Far
as
the
economy
goes,
we
control
it
(we
control
it)
Was
die
Wirtschaft
betrifft,
kontrollieren
wir
sie
(wir
kontrollieren
sie)
You
have
a
lil'
luck
if
you
came
up
(uh)
Du
hast
ein
bisschen
Glück,
wenn
du
hochgekommen
bist
(uh)
If
you
ask
me,
fentanyl
is
fuckin'
the
game
up
(hmm)
Wenn
du
mich
fragst,
Fentanyl
macht
das
Spiel
kaputt
(hmm)
You
get
your
chain
jumped,
just
play
the
game
proper
(that's
it)
Du
bekommst
deine
Kette
gesprungen,
spiel
einfach
das
Spiel
richtig
(das
ist
es)
Playin'
with
your
nose
or
is
you
a
vein
popper?
(Vein
popper,
ooh)
Spielst
du
mit
deiner
Nase
oder
bist
du
ein
Venen-Popper?
(Venen-Popper,
ooh)
Knockin'
off
half
in
zips,
just
another
day
at
the
office
Halbe
Zips
abziehen,
nur
ein
weiterer
Tag
im
Büro
Bags
and
bricks,
what's
up?
Taschen
und
Steine,
was
geht?
I
could've
signed
to
Coke
Boys,
but
I
was
sellin'
dope,
boy
(dope,
boy,
haan)
Ich
hätte
bei
Coke
Boys
unterschreiben
können,
aber
ich
habe
Dope
verkauft,
Mädchen
(Dope,
Mädchen,
haan)
I
could've
signed
to
Coke
Boys,
but
I
was
sellin'
dope,
boy
(dope,
boy,
haha)
Ich
hätte
bei
Coke
Boys
unterschreiben
können,
aber
ich
habe
Dope
verkauft,
Mädchen
(Dope,
Mädchen,
haha)
I
could've
signed
to
Coke
Boys,
but
I
was
sellin'
dope,
boy
(dope,
boy,
don't
worry
about
it)
Ich
hätte
bei
Coke
Boys
unterschreiben
können,
aber
ich
habe
Dope
verkauft,
Mädchen
(Dope,
Mädchen,
mach
dir
keine
Sorgen)
I
was
sellin'
it
all,
haha
Ich
habe
alles
verkauft,
haha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Phillips, Ira Gershwin, George Gershwin, Karim Kharbouch, Dorothy Heyward, Dubose Heyward, Jeremie Scorpio Pennick, Rory William Quigley
Album
Montega
date de sortie
24-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.