Paroles et traduction French Montana - Untouchable
Girl,
you're
official
Девушка,
ты
официально
You
belong
with
a
guy
like
me,
for
sure
Ты
наверняка
должна
быть
с
таким
парнем,
как
я
With
no
hesitation,
all
I
need
is
one
word
Без
колебаний,
все,
что
мне
нужно,
это
одно
слово
With
me,
you
can't
go
wrong
Со
мной
у
тебя
все
будет
хорошо
We
could
be
the
untouchable
Мы
можем
быть
неприкасаемыми
Baby,
we
could
be
untouchable!
Малышка,
мы
можем
быть
неприкасаемыми!
Ok,
white
panorama,
seats
all
suede
Ладно,
белая
панорама,
сиденья
все
из
замши
Bad
bitch
with
me,
imported
from
Malaysia
Плохая
сучка
со
мной,
импортированная
из
Малайзии
Red
bottom
chunky,
whole
shoes
spiked
Красные
массивные
туфли
на
каблуке,
вся
обувь
с
шипами
My
girl
got
a
girlfriend,
but
she
ain't
even
dyke
У
моей
девушки
есть
подружка,
но
она
даже
не
лесбиянка
Introduced
her
to
the
life,
so
beyond
nice
Познакомил
ее
с
жизнью,
настолько
прекрасной
40
stories
later,
I'm
penetratin'
the
pipe
Спустя
40
этажей
я
проникаю
в
трубу
Bottles
on
cold
ice,
take
it
there?
I
just
might
Бутылки
на
холодном
льду,
принять
их
здесь?
Возможно
Dream's
no
longer
dreams,
the
things
are
in
your
sight
Мечты
больше
не
мечты,
все
на
виду
Put
your
pass
to
the
side,
passports
when
we
fly
Оставьте
свой
пропуск
в
стороне,
загранпаспорта,
когда
мы
летим
Bonnie
and
Clyde,
untouchable
with
the
bond
Бонни
и
Клайд,
неприкасаемые
со
связью
Yeah,
baby,
I
can
take
it
there
Да,
малышка,
я
могу
взять
ее
туда
Keep
it
shinin'
like
a
chandelier
Пусть
она
сияет,
как
люстра
I'm
talkin'
sweaters,
all
cashmere
Я
говорю
о
свитерах,
все
кашемировые
Can't
give
you
the
world,
but
shawty,
it
be
damn
near
Не
могу
дать
тебе
мир,
но,
крошка,
это
будет
чертовски
близко
I
got
your
heart,
so
tell
'em
"Stand
clear!"
У
меня
твое
сердце,
так
что
скажи
им:
"Очистите
путь!"
I
got
a
spot
by
side,
you
can
stand
here
У
меня
есть
место
рядом,
ты
можешь
стоять
здесь
Yeah,
me
and
you,
we
untouchable
Да,
я
и
ты,
мы
неприкасаемые
Good
girl
gone
bad,
who
corrupted
you?
Хорошая
девочка
стала
плохой,
кто
испортил
тебя?
Used
to
be
a
college
girl
eatin'
Lunchables
Раньше
ты
была
студенткой,
которая
ела
ланчи
Now
your
Phillip
Lim
sweats
feelin'
comfortable
Теперь
твоя
одежда
Phillip
Lim
удобная
Arch
your
back,
let
me
get
them
from
up
under
you
Изогнись,
дай
мне
их
достать
из-под
тебя
Car
notes,
let
me
get
them
for
a
month
or
two
Счета
за
машину,
дай
мне
их
на
месяц
или
два
Block
calls,
you
ain't
even
gotta
wonder
who
Блокируй
звонки,
тебе
даже
не
нужно
спрашивать,
кто
это
I
downsize,
see
it's
only
'bout
one
or
two
Я
уменьшаю,
смотри,
это
только
один
или
два
I'm
just
kiddin',
hoes
know
I'm
driven
Я
просто
шучу,
шлюхи
знают,
что
я
целеустремленный
Dirty
birds
flyin'
out
the
coupe
like
a
pigeon
(yeeughk!)
Грязные
птицы
вылетают
из
купе,
как
голуби
(ughh!)
See,
their
mission's
impossible
Понимаешь,
их
миссия
невыполнима
My
trick
game
since
the
90's
been
phenomenal
Моя
игра
с
фокусами
с
90-х
была
феноменальной
Drop
dollars
on
it,
pop
bottles
on
it
Бросай
на
нее
доллары,
лопай
бутылки
Gucci
silks
got
you
feelin'
like
a
goddess,
don't
it?
В
шелке
от
Gucci
ты
чувствуешь
себя
богиней,
не
так
ли?
Yeah,
this
lifestyle's
no
fairy
tale
Да,
этот
образ
жизни
- не
сказка
A
Rolodex
of
ex-hoes
know
it
very
well
Справочник
бывших
шлюх
знает
это
очень
хорошо
You
know
who
rock
jewels,
make
moves
with
all
the
mommas
Ты
знаешь,
кто
носит
драгоценности,
делает
дела
со
всеми
мамочками
Back
of
the
club,
sippin'
Patron
is
where
you'll
find
me
В
подвале
клуба,
потягивая
Патрон,
там
ты
меня
найдешь
Back
of
the
Ghost,
me
and
ma
bumpin'
Chardy
В
глубине
Ghost,
мы
с
моей
толпой
давим
на
газ
Countin'
money
fast,
and
shawty
popped
a
(?)
Считая
деньги
быстро,
а
крошка
выпила
таблетку
Untouchable
for
good,
now
I
put
it
all
on
her
throat
Навсегда
неприкасаемый,
теперь
я
ставлю
все
на
ее
горло
She
from
my
neck
of
the
wood
Она
из
моего
района
And,
oh,
I
think
I
love
her
И,
о,
кажется,
я
ее
люблю
I
know
she
call
me
Dad,
but
I
gotta
thank
her
mother
Я
знаю,
она
называет
меня
папой,
но
я
должен
поблагодарить
ее
мать
I
let
her
kiss
the
dice,
then
I
play
the
game
Я
позволяю
ей
бросить
кости,
а
затем
играю
We
on
the
G5's,
you
on
them
paper
planes
Мы
на
G5,
вы
на
этих
бумажных
самолетах
I
need
a
leather
Oscar
(?)
Мне
нужен
кожаный
Оскар
(?)
Untouchable
like
Kevin
Costner
(?),
slumber
for
the
Red
Lobster(?)
Неприкасаемый,
как
Кевин
Костнер
(?),
сон
для
Red
Lobster
(?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): karim kharbouch, khalif brown, christopher washington, aujla jagvir singh, mcculloch reid sutphin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.