Frenetik&Orang3 feat. Carl Brave x Franco 126 - Interrail (feat. Carl Brave x Franco126) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frenetik&Orang3 feat. Carl Brave x Franco 126 - Interrail (feat. Carl Brave x Franco126)




Interrail (feat. Carl Brave x Franco126)
Interrail (feat. Carl Brave x Franco126)
Io e lei sotto la pioggia ma senza K-Way
Me and her in the rain but without K -a
Ti ho detto ma ci sei ma ci sei ehi ehi
I said but you're there but you're there hey hey
Lascio a mollo un pugno di cornflakes
I'll let a fistful of cornflakes soak
Ti aspetto fuori al gate, fuori al gate ehi
I'll wait for you outside the gate, outside the gate hey
Sotto la pioggia ma senza K-Way
In the rain but without K -a
Ti ho detto ma ci sei ma ci sei ehi ehi
I said but you're there but you're there hey hey
Lascio a mollo un pugno di cornflakes
I'll let a fistful of cornflakes soak
Ti aspetto fuori al gate, fuori al gate ehi
I'll wait for you outside the gate, outside the gate hey
A Londra ci sono rimasti 20 pound
In London there are 20 pounds left
Abbiamo casa in un buco sopra l'underground
We have a house in a hole above the underground
Con il treno nelle orecchie ogni minuto
With the train in your ears every minute
Lattine di Stout
Cans of Stout
Ho preso la sola da un pusher a Camden Town
I took the only one from a pusher in Camden To To
Sta strada è tutta curve, mi viene la nausea
This street is all curves, I get nauseous
Al 24h pio una birra scrausa
At 24h pio a beer scrausa
Mi chiedono una ciospa pe' una buona causa
They ask me for a good cause
Scendo sotto col cane e metto Megavideo in pausa
I go down with the dog and put Megavideo on pause
Cielo d'ovatta, urlo con la testa sotto l'acqua
Wadding sky, I scream with my head under the water
E tu mi guardi come se c'ho la risposta esatta
And you look at me like I have the right answer
Una vecchia Mustang con la targa che si stacca
An old Mustang with the license plate coming off
Strada affollata mi lascio ingoiare dalla calca
Crowded street I let myself be swallowed by the crowd
Vedo una spiaggia con le palme sopra una brochure
I see a beach with palm trees above a brochure
E invece è solo il vento freddo che mi da il bonjour
And instead it is only the cold wind that gives me the bonour
Mio fratello mi sta sorridendo da lassù
My brother is smiling at me from up there
Passo presto, porto un pacchetto di Chesterfield blu
I'll get a pack of blue Chesterfield
Io e lei sotto la pioggia ma senza K-Way
Me and her in the rain but without K -a
Ti ho detto ma ci sei ma ci sei ehi ehi
I said but you're there but you're there hey hey
Lascio a mollo un pugno di cornflakes
I'll let a fistful of cornflakes soak
Ti aspetto fuori al gate, fuori al gate ehi
I'll wait for you outside the gate, outside the gate hey
Sotto la pioggia ma senza K-Way
In the rain but without K -a
Ti ho detto ma ci sei ma ci sei ehi ehi
I said but you're there but you're there hey hey
Lascio a mollo un pugno di cornflakes
I'll let a fistful of cornflakes soak
Ti aspetto fuori al gate, fuori al gate ehi
I'll wait for you outside the gate, outside the gate hey
A Berlino siamo solo altri due terroni
In Berlin we are just two more terrons
Cielo bianco su un cartello con su scritto Achtung
White sky on a sign with Achtung written on it
Un mazzo di fiori a terra in una curva a U
A bouquet of flowers on the ground in a U-turn
Vecchi guardano i lavori da sotto una gru
Old men watch the work from under a crane
Ci hanno fatto l'alcol test, io che stavo marcio
They gave us the alcohol test, I was rotten
M'hanno detto è un etto e mezzo, che faccio, lascio?
They told me it's a pound and a half, what do I do, leave?
Dice che trova lavoro con regione Lazio
He says he finds work with regione Lazio
E non può pensare ad altro che non c'ha più spazio
And he can not think of anything else that there is no more space
Il resto è solo eco ehi un Tavernello in vetro ehi
The rest is just eco hey a glass tavern hey
Co' sta vita dietro andiamo avanti con la retro ehi
What's life behind let's get on with the back hey
Un nigga vuole tanto regalarmi un braccialetto
A nigga wants to give me a bracelet
Poi mi chiede i soldi pe' il caffe ma gliel'ho detto che-eh
Then he asks me for the money for the coffee, but I told him that-huh
Non c'ho un euro, non c'ho una lira
I don't have a euro, I don't have a lira
Con le trainer nere schiaccio una lattina
With black trainers I crush a can
Bevo Gatorade, in tv Miracle Blade
I drink Gatorade, on tv Miracle Blade
Lei che dorme come un ghiro sotto un grosso plaid
She sleeping like a dormouse under a big plaid
Io e lei sotto la pioggia ma senza K-Way
Me and her in the rain but without K -a
Ti ho detto ma ci sei ma ci sei ehi ehi
I said but you're there but you're there hey hey
Lascio a mollo un pugno di cornflakes
I'll let a fistful of cornflakes soak
Ti aspetto fuori al gate, fuori al gate ehi
I'll wait for you outside the gate, outside the gate hey
Sotto la pioggia ma senza K-Way
In the rain but without K -a
Ti ho detto ma ci sei ma ci sei ehi ehi
I said but you're there but you're there hey hey
Lascio a mollo un pugno di cornflakes
I'll let a fistful of cornflakes soak
Ti aspetto fuori al gate, fuori al gate ehi
I'll wait for you outside the gate, outside the gate hey





Writer(s): Daniele Mungai, Federico Bertollini, Daniele Dezi, Carlo Luigi Coraggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.