Paroles et traduction Frenetik&Orang3 feat. Franco126 - Interrail (feat. Carl Brave x Franco126)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interrail (feat. Carl Brave x Franco126)
Interrail (feat. Carl Brave x Franco126)
Io
e
lei
sotto
la
pioggia
ma
senza
K-Way
You
and
I
under
the
rain
but
without
a
K-Way
Ti
ho
detto
"ma
ci
sei,
ma
ci
sei,
ehi,
ehi"
I
told
you
"Are
you
there,
are
you
really
there,
hey
hey"
Lascio
a
mollo
un
pugno
di
Corn
Flakes
I
leave
a
handful
of
Corn
Flakes
to
soak
Ti
aspetto
fuori
al
gate,
fuori
al
gate,
ehi,
ehi
I'm
waiting
for
you
outside
the
gate,
outside
the
gate,
hey
hey
Sotto
la
pioggia
ma
senza
K-Way
Under
the
rain
but
without
a
K-Way
Ti
ho
detto
"ma
ci
sei,
ma
ci
sei,
ehi,
ehi"
I
told
you
"Are
you
there,
are
you
really
there,
hey
hey"
Lascio
a
mollo
un
pugno
di
Corn
Flakes
I
leave
a
handful
of
Corn
Flakes
to
soak
Ti
aspetto
fuori
al
gate,
fuori
al
gate,
ehi,
ehi
I'm
waiting
for
you
outside
the
gate,
outside
the
gate,
hey
hey
A
Londra
ci
sono
rimasti
venti
pound
In
London,
we
have
twenty
pounds
left
Abbiamo
casa
in
un
buco
sopra
l'underground
We
have
a
house
in
a
hole
above
the
underground
Con
il
treno
nelle
orecchie
ogni
minuto,
lattine
di
Stout
With
the
train
in
our
ears
every
minute,
cans
of
Stout
Ho
preso
la
sola
da
un
pusher
a
Camden
Town
I
bought
weed
from
a
pusher
in
Camden
Town
'Sta
strada
è
tutta
curve,
mi
viene
la
nausea
This
road
is
all
curves,
I'm
getting
nauseous
Al
24h
pijo
una
birra
scrausa
At
the
24h
shop,
I
grab
a
cheap
beer
Mi
chiedono
una
ciospa
pe'
una
buona
causa
They
ask
me
for
some
change
for
a
good
cause
Scendo
sotto
col
cane
e
metto
Megavideo
in
pausa
I
go
downstairs
with
the
dog
and
pause
Megavideo
Cielo
d'ovatta,
urlo
con
la
testa
sotto
l'acqua
Cotton
wool
sky,
I
scream
with
my
head
underwater
E
tu
mi
guardi
come
se
c'ho
la
risposta
esatta
And
you
look
at
me
like
I
have
the
right
answer
Una
vecchia
Mustang
con
la
targa
che
si
stacca
An
old
Mustang
with
a
license
plate
that's
falling
off
Strada
affollata,
mi
lascio
ingoiare
dalla
calca
Crowded
street,
I
let
myself
get
swallowed
by
the
crowd
Vedo
una
spiaggia
con
le
palme
sopra
una
brochure
I
see
a
beach
with
palm
trees
on
a
brochure
E
invece
è
solo
il
vento
freddo
che
mi
da
il
bonjour
And
instead
it's
just
the
cold
wind
that
greets
me
Mio
fratello
mi
sta
sorridendo
da
lassù
My
brother
is
smiling
at
me
from
up
there
Passo
presto,
porto
un
pacchetto
di
Chesterfield
blu
I'll
be
there
soon,
I'm
bringing
a
pack
of
blue
Chesterfields
Io
e
lei
sotto
la
pioggia
ma
senza
K-Way
You
and
I
under
the
rain
but
without
a
K-Way
Ti
ho
detto
"ma
ci
sei,
ma
ci
sei,
ehi,
ehi"
I
told
you
"Are
you
there,
are
you
really
there,
hey
hey"
Lascio
a
mollo
un
pugno
di
Corn
Flakes
I
leave
a
handful
of
Corn
Flakes
to
soak
Ti
aspetto
fuori
al
gate,
fuori
al
gate,
ehi,
ehi
I'm
waiting
for
you
outside
the
gate,
outside
the
gate,
hey
hey
Sotto
la
pioggia
ma
senza
K-Way
Under
the
rain
but
without
a
K-Way
Ti
ho
detto
"ma
ci
sei,
ma
ci
sei,
ehi,
ehi"
I
told
you
"Are
you
there,
are
you
really
there,
hey
hey"
Lascio
a
mollo
un
pugno
di
Corn
Flakes
I
leave
a
handful
of
Corn
Flakes
to
soak
Ti
aspetto
fuori
al
gate,
fuori
al
gate,
ehi,
ehi
I'm
waiting
for
you
outside
the
gate,
outside
the
gate,
hey
hey
A
Berlino
siamo
solo
altri
due
terrun
In
Berlin,
we're
just
two
more
southerners
Cielo
bianco
su
un
cartello
con
su
scritto
"Achtung"
White
sky
on
a
sign
that
says
"Achtung"
Un
mazzo
di
fiori
a
terra
in
una
curva
a
U
A
bunch
of
flowers
on
the
ground
at
a
U-turn
Vecchi
guardano
i
lavori
da
sotto
una
gru
Old
people
watching
the
construction
from
under
a
crane
C'hanno
fatto
l'alcol
test,
io
che
stavo
marcio
They
gave
me
a
breathalyzer
test,
I
was
wasted
M'hanno
detto
"è
un
etto
e
mezzo,
che
faccio,
lascio?"
They
told
me
"It's
a
hundred
and
a
half
grams,
what
do
I
do,
let
it
go?"
Dice
che
trova
lavoro
con
regione
Lazio
He
says
he's
looking
for
a
job
with
the
Lazio
region
E
non
può
pensare
ad
altro
e
che
non
c'ha
più
spazio
And
he
can't
think
of
anything
else
and
that
he
has
no
more
space
Il
resto
è
solo
eco
ehi,
un
Tavernello
in
vetro,
ehi
The
rest
is
just
echo,
hey,
a
glass
of
Tavernello,
hey
Spostati
da
dietro,
andiamo
avanti
con
la
retro,
ehi
Move
from
behind,
let's
move
forward
with
the
reverse,
hey
Un
nigga
vuole
tanto
regalarmi
un
braccialetto
A
guy
wants
to
give
me
a
bracelet
Poi
mi
chiede
i
soldi
pe'
il
caffe
ma
gliel'ho
detto
che
eh
Then
he
asks
me
for
money
for
coffee
but
I
told
him
that
eh
Non
c'ho
un
euro,
non
c'ho
una
lira
I
don't
have
a
euro,
I
don't
have
a
lira
Con
le
Trainer
nere
schiaccio
una
lattina
With
my
black
trainers
I
crush
a
can
Bevo
Gatorade,
in
TV
Miracle
Blade
I
drink
Gatorade,
Miracle
Blade
on
TV
Lei
che
dorme
come
un
ghiro
sotto
un
grosso
plaid
You
sleeping
like
a
log
under
a
big
plaid
Io
e
lei
sotto
la
pioggia
ma
senza
K-Way
You
and
I
under
the
rain
but
without
a
K-Way
Ti
ho
detto
"ma
ci
sei,
ma
ci
sei,
ehi,
ehi"
I
told
you
"Are
you
there,
are
you
really
there,
hey
hey"
Lascio
a
mollo
un
pugno
di
Corn
Flakes
I
leave
a
handful
of
Corn
Flakes
to
soak
Ti
aspetto
fuori
al
gate,
fuori
al
gate,
ehi,
ehi
I'm
waiting
for
you
outside
the
gate,
outside
the
gate,
hey
hey
Sotto
la
pioggia
ma
senza
K-Way
Under
the
rain
but
without
a
K-Way
Ti
ho
detto
"ma
ci
sei,
ma
ci
sei,
ehi,
ehi"
I
told
you
"Are
you
there,
are
you
really
there,
hey
hey"
Lascio
a
mollo
un
pugno
di
Corn
Flakes
I
leave
a
handful
of
Corn
Flakes
to
soak
Ti
aspetto
fuori
al
gate,
fuori
al
gate,
ehi,
ehi
I'm
waiting
for
you
outside
the
gate,
outside
the
gate,
hey
hey
(Ma
senza
K-Way)
(But
without
a
K-Way)
(Di
Corn
Flakes,
ehi,
ehi,
ehi)
(Of
Corn
Flakes,
hey
hey
hey)
(Sotto
la
pioggia
ma
senza
K-Way)
(Under
the
rain
but
without
a
K-Way)
(Ma
ci
sei,
ehi,
ehi,
ma
ci
sei,
ehi,
ehi)
(Are
you
there,
hey
hey,
are
you
there,
hey
hey)
(Ti
aspetto
fuori
al
gate,
fuori
al
gate,
ehi,
ehi)
(I'm
waiting
for
you
outside
the
gate,
outside
the
gate,
hey
hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Mungai, Federico Bertollini, Daniele Dezi, Carlo Luigi Coraggio
Album
ZEROSEI
date de sortie
01-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.