Paroles et traduction Frenetik - Booska'Peinture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Booska'Peinture
Booska'Painting
Oh
my
God,
Twinsmatic
Oh
my
God,
Twinsmatic
J'en
ai
vu
de
toutes
les
couleurs
Baby,
I've
seen
all
the
colors
J'en
ai
vu
de
toutes
les
couleurs
avant
d'passer
sur
Colors
mais
ça,
très
peu
le
savent
I've
seen
all
the
colors
before
appearing
on
Colors,
but
very
few
know
that
Pas
peur
de
la
douleur,
dehors
j'ai
vu
s'briser
des
colonnes
mais
ça
aussi
très
peu
le
savent
Not
afraid
of
pain,
outside
I
saw
columns
break,
but
very
few
know
that
too
Mode
furtif
rechargé,
sur
moi
plus
que
quatre
G
Stealth
mode
reloaded,
on
me
more
than
four
Gs
J'suis
à
l'étranger,
bébé,
j'ai
plus
d'4G
I'm
abroad,
baby,
I
have
more
than
4G
Rappelle
plus
tard,
une
fois
que
j'ai
touché
l'cachet
Call
back
later,
once
I've
touched
the
cachet
J'reviens
pour
trancher
donc
dis-leur
de
s'cacher
I'm
back
to
slice,
so
tell
them
to
hide
Beaucoup
de
haine
car
quand
tout
est
radieux
les
cœurs
se
remplissent
de
paroles
diffamatrices
A
lot
of
hate
because
when
everything
is
radiant,
hearts
fill
up
with
slanderous
words
Toujours
le
même,
vaillant
comme
G.O
et
Ra2
et
ça,
depuis
bien
avant
la
matrice
Always
the
same,
valiant
like
G.O
and
Ra2,
and
that,
long
before
the
matrix
Beaucoup
de
peine,
tout
va
mal
même
quand
tout
va
mieux
A
lot
of
pain,
everything
is
bad
even
when
everything
is
better
La
vie
est
destructice
et
la
mort
est
formatrice
Life
is
destructive
and
death
is
formative
Elengi
Ya
Trafic,
Jeunes
Boss
aka,
la
vague
est
formatrice
Elengi
Ya
Trafic,
Jeunes
Boss
aka,
the
wave
is
formative
Déjà
prêt
pour
la
guerre,
donc
soldat
du
11-40
a
préparé
la
phalange
Already
ready
for
war,
so
soldier
from
11-40
prepared
the
phalanx
Dès
qu'la
misère
appelle,
la
noche,
on
sort
faire
couler
l'sang
entre
nos
phalanges
As
soon
as
misery
calls,
the
noche,
we
go
out
to
spill
the
blood
between
our
phalanges
Les
loups
vendent
la
neige
Wolves
sell
snow
Le
regard
froid,
le
trafic
s'étend
comme
une
avalanche
Cold
gaze,
traffic
spreads
like
an
avalanche
Ganja
(ganja)
Ganja
(ganja)
J'ai
pesé
l'pour
et
l'contre
et
j'ai
démasqué
toutes
ces
balances
I
weighed
the
pros
and
cons
and
unmasked
all
these
scales
Par
le
silence,
j'réponds
aux
imbéciles
Through
silence,
I
answer
fools
Par
l'insolence,
j'réponds
aux
indécis
By
insolence,
I
answer
the
undecided
À
chaque
couplet
ma
rancœur
se
dessine
With
each
verse
my
rancor
is
drawn
Donc
souvent
j'ai
volé
parce
qu'on
n'm'a
pas
fait
signe
So
often
I
stole
because
they
didn't
signal
me
J'ai
tout
donné
à
des
coupables
et
j'ai
tout
pris
à
des
innocents
I
gave
everything
to
the
guilty
and
took
everything
from
the
innocent
Ils
peuvent
fermer
les
yeux
et
faire
genre
qu'ils
n'écoutent
pas
They
can
close
their
eyes
and
pretend
they
don't
listen
Mais
au
fond,
je
sais
qu'ils
le
sentent
But
deep
down,
I
know
they
feel
it
V'là
qui
nous
fait
réagir
à
chaud
donc
Here's
who
makes
us
react
hot
so
Les
embrouilles
dans
nos
rues
laissent
des
cocards
The
fights
in
our
streets
leave
black
eyes
Bruxelles
Nord,
tu
connais
la
zone
Brussels
North,
you
know
the
area
Plus
l'temps
d'calculer
tous
ces
tocards
No
more
time
to
calculate
all
these
jerks
Ils
font
pitié,
on
fait
du
seille-o
They
are
pitiful,
we
make
the
shekels-o
Le
cœur
est
cellophané
donc
c'est
trop
tard
The
heart
is
cellophane
so
it's
too
late
Et
que
Dieu
soit
loué
car
le
business
nous
a
rendus
beau
gars
And
God
be
praised
because
business
has
made
us
handsome
guys
Embrouilles,
bécane,
rancœur,
brolique,
gamos,
moteur
hydraulique
Fights,
bike,
rancor,
brolique,
gamos,
hydraulic
motor
Booska
Peinture
comme
brolique
Booska
Painting
as
brolique
Les
opposés
s'attirent
car
l'inverse
est
ironique
Opposites
attract
because
the
reverse
is
ironic
Coincé
au
quartier,
ça
fait
plus
d'une
heure
Stuck
in
the
neighborhood,
it's
been
over
an
hour
On
les
prend
par
surprise
comme
une
tumeur
We
take
them
by
surprise
like
a
tumor
Au
fond,
je
sais
qu'ils
ont
eu
peur
Deep
down,
I
know
they
were
scared
J'ai
pris
mon
pied,
ensuite,
j'ai
pris
un
Uber
I
got
my
kicks,
then
I
took
an
Uber
Si
y
a
quelque
chose
à
faire,
vas-y,
fais-le
If
there
is
something
to
do,
go
ahead
and
do
it
J'sais
qui
sont
les
traîtres,
ils
sont
vés-le,
han
I
know
who
the
traitors
are,
they
are
dressed,
han
Si
y
a
quelque
chose
à
faire,
vas-y,
fais-le
If
there
is
something
to
do,
go
ahead
and
do
it
(Oh
my
God,
Twinsmatic)
(Oh
my
God,
Twinsmatic)
Elengi
Ya
Trafic,
sur
l'terrain
comme
Salah
Elengi
Ya
Trafic,
on
the
field
like
Salah
Les
gens
sont
mauvais,
ils
disent
même
plus
bsaha
People
are
bad,
they
don't
even
say
bsaha
anymore
J'viens
avec
charisme
et
j'repars
avec
Sarah
I
come
with
charisma
and
I
leave
with
Sarah
Reviennent
nous
coller
quand
ça
parle
de
ksara
They
come
back
to
stick
with
us
when
it
comes
to
ksara
Devant
l'uniforme
on
préfère
détaler
car
si
on
s'fait
avoir,
c'est
fichu
In
front
of
the
uniform,
we
prefer
to
run
away
because
if
we
get
caught,
it's
over
On
avait
l'cœur
gros
chaque
fois
qu'on
devait
détailler
pour
soigner
nos
plaies
et
nos
blessures
Our
hearts
were
heavy
every
time
we
had
to
go
into
detail
to
heal
our
wounds
Maman
pensait
qu'j'trouverais
l'bonheur
dans
mes
cahiers
mais
malheureusement,
je
l'ai
déçue
(ouh)
Mom
thought
I
would
find
happiness
in
my
books
but
unfortunately
I
disappointed
her
(ooh)
Pour
faire
de
l'espèce,
bébé,
j'ai
dû
racailler
car
faut
des
fonds
pour
prendre
le
dessus
To
make
money,
baby,
I
had
to
hustle
because
it
takes
money
to
take
over
Vu
qu'à
trop
donner
d'coups
d'main
tu
finis
comme
Jamel
Since
giving
too
many
helping
hands
you
end
up
like
Jamel
J'reste
sur
la
défensive
comme
Christophe
Jallet
I
stay
on
the
defensive
like
Christophe
Jallet
Promis
à
ma
daronne
d'lui
acheter
un
chalet
Promised
my
mother
to
buy
her
a
chalet
Si
j'pète
le
gros
lot,
ils
m'reverront
jamais
If
I
hit
the
jackpot,
they
will
never
see
me
again
Fais
belek
dans
nos
rues,
ça
va
vite
Be
careful
in
our
streets,
it
goes
fast
Suffit
d'un
seul
coup
d'tête
pour
que
tout
soit
tout
noir
It
only
takes
one
headbutt
for
everything
to
be
black
Dans
les
moindres
recoins
ça
trafique
In
every
nook
and
cranny
it
trafficks
Car
avoir
de
l'oseille,
c'est
posséder
l'pouvoir
Because
having
dough
is
having
power
Même
quand
j'allais
en
cours,
j'étais
vif
Even
when
I
was
in
class,
I
was
sharp
Moi,
j'faisais
tourner
la
ppe-f
dans
les
couloirs
Me,
I
was
spinning
the
ppe-f
in
the
hallways
Elle
est
dans
mes
DM
depuis
"Vide"
She's
been
in
my
DMs
since
"Empty"
Mais
je
sais
qu'elle
me
kiffe
depuis
"Trou
noir"
But
I
know
she's
been
digging
me
since
"Black
Hole"
Je
voulais
faire
partie
de
ceux
qui
restent
longtemps
I
wanted
to
be
part
of
those
who
stay
a
long
time
J'ai
volé,
j'ai
dealé,
j'ai
pas
perdu
mon
temps
I
stole,
I
dealt,
I
didn't
waste
my
time
Tu
connais
la
suite
You
know
the
rest
Les
descentes
se
font
pour
des
histoires
de
montants
The
raids
are
for
stories
of
sums
Fume
la
'teille
comme
si
c'était
la
dernière
Smoke
the
'bottle
as
if
it
were
the
last
Et
j'retourne
dans
mon
zoo
mettre
des
carottes
And
I
go
back
to
my
zoo
to
put
carrots
Beaucoup
trop
d'avance
pour
regarder
derrière
Too
far
ahead
to
look
back
Donc
je
salue
les
jaloux,
les
salopes
So
I
greet
the
jealous,
the
sluts
D'après
les
échos,
ces
gens
veulent
ma
peau
According
to
the
echoes,
these
people
want
my
skin
Donc
je
sors
le
c-tru
et
j'leur
fais
un
bisou
So
I
take
out
the
c-tru
and
give
them
a
kiss
Sur
le
corner
pour
refaire
la
déco'
On
the
corner
to
redo
the
decor'
Pourtant,
on
rêvait
d'la
carrière
à
Zizou
However,
we
dreamed
of
Zizou's
career
On
peut
faire
c'qu'il
faut
et
on
rentre
en
Uber
We
can
do
what
it
takes
and
we
go
back
in
Uber
La
concu',
c'est
d'l'eau
donc
on
glisse
comme
dans
du
beurre
The
concu',
it's
water
so
we
slide
like
butter
Jeunes
Boss
béni
au
nom
du
Fils
et
du
Père
Young
Boss
blessed
in
the
name
of
the
Son
and
the
Father
Mais
malgré
ça,
c'est
dans
l'vice
qu'on
s'est
du-per
But
despite
that,
it's
in
vice
that
we've
been
fooled
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frenetik, Richie Beats, Twinsmatic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.