Frenetik - Mauvais oeil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frenetik - Mauvais oeil




Mauvais oeil
Evil Eye
(La muerte)
(Death)
J′ai souvent l'impression d′avoir le syndrome de la feuille blanche
I often feel like I have writer's block
Serait-ce au fait que j'ai toujours eu du mal à tourner la page
Could it be because I've always struggled to turn the page?
Ils font les hypocrites une fois qu'j′ai un peu d′chance
They act like hypocrites once I have a bit of luck
Mais au fond je sais qu'beaucoup rêveraient de nous voir retourner en cage
But deep down I know many would dream of seeing us return to the cage
Surveille tes arrières, le trafic pourrait rappliquer
Watch your back, the traffic might come back
Sur le terrain comme Piqué, on arrivе à notre à notre apogée
On the field like Piqué, we're reaching our peak
Et si au fond d′moi, laisse la colère m'habiter
And if deep inside me, I let anger inhabit me
C′est dans une de tes deux jambes que la balle viendra se loger
It's in one of your two legs that the bullet will come to lodge
Et vu que vivre, c'est mourir un peu plus chaque jour
And since living is dying a little more each day
Pour m′en sortir, j'repense aux larmes que j'ai versées sur chaque joue
To get by, I think back to the tears I shed on each cheek
Recherche des plavons pour faire des trous dans l′plafond
Searching for beams to make holes in the ceiling
Car dans les bas fonds le respect te coute l′âme
Because in the slums, respect costs you your soul
Pas d'coup d′main, à chaque fois qu'on a des coups de blues
No helping hand, every time we have the blues
Les coups d′boule finissent pas laisser place aux coups de lame
The headbutts end up giving way to knife blows
Bref
Anyway
Enfant du berceau d'l′humanité
Child of the cradle of humanity
Et même si c'est pas l'cas, souvent j′me dis qu′j'aurais du y naître
And even if that's not the case, I often tell myself I should have been born there
Dans mon pays c′est la guerre
In my country it's war
Et ça m'fait encore plus de peine quand j′me dis qu'j′aurais pu y être
And it makes me even sadder when I think I could have been there
J'pourrais parler de tellement de choses que ces gens nous ont volé
I could talk about so many things these people have stolen from us
Nos pères se font exécuter pendant qu'nos sœurs se font violer
Our fathers are executed while our sisters are raped
Misère nous a rafalé
Misery has riddled us
Donc, souvent nos mères pleurent
So, our mothers often cry
Nos petits frères meurent complètement affamés
Our little brothers die completely starving
Quand je ferme les yeux
When I close my eyes
J′entends les pleurs de ceux qui à la vue d′une cartouche ont ressenti peur bleu
I hear the cries of those who felt blue fear at the sight of a cartridge
Dieu merci avec le recul j'ai décodé leurs vices
Thank God with hindsight I decoded their vices
Ils ont tués nos aïeux donc on a drogué leurs fils
They killed our ancestors so we drugged their sons
Ils ont attendu bavures, violences gratuites et règlements d′compte
They waited for blunders, gratuitous violence and settling of scores
Pour se rendre compte que depuis toujours la vie des noirs compte
To realize that black lives have always mattered
Trop de haine, pas assez d'amour
Too much hate, not enough love
Y a ceux qui sont en place et y a ceux qui restent debout
There are those who are in place and those who remain standing
Trop de haine pas assez d′amour
Too much hate not enough love
Y a ceux qui sont en place et y a ceux qui restent debout
There are those who are in place and those who remain standing
Ouais
Yeah
Y a ceux qui sont en place et y a ceux qui restent debout
There are those who are in place and those who remain standing
Bref
Anyway
On fait des plans, ensuite on exécute
We make plans, then we execute
On court après la réussite pendant que toi tu dors
We chase success while you sleep
Si mes négros te plantent, dis-moi est-ce que tu plaintes
If my homies stab you, tell me, do you complain?
Sois en sûr parce que si on revient, on visera pas le bas du corps
Be sure because if we come back, we won't aim for the lower body
J'ai arrêté l′école
I dropped out of school
J'ai jeté mes cahiers pour vis-ser des cailloux
I threw away my notebooks to screw pebbles
Mais ça ne m'a pas rapporté grand chose
But it didn't get me much
Je les ai vu m′éviter parce que je les fume everyday
I saw them avoid me because I smoke them everyday
Joint de beuh effrité pour ne plus jamais qu′mon crâne chauffe
Joint of weed crumbled so that my skull never heats up again
Pas besoin d'nous présenter, tu connais déjà l′équipe
No need to introduce ourselves, you already know the team
Pas pour plaisanter, on aime quand ça parle en liquide
Not here to joke around, we like it when it speaks in liquid
Pour l'oseille ou quelques "j′aime" elle dévoile son anatomie
For the money or a few "likes" she reveals her anatomy
Mauvais garçon dans le ghetto fly comme Montana Tony
Bad boy in the ghetto fly like Montana Tony
Dans la ville, j'ai vendu des grammes pour ne plus prendre le tram
In the city, I sold grams so I wouldn't have to take the tram anymore
On s′est perdu dans la street pour se retrouver dans des drames
We got lost in the street to find ourselves in dramas
Maintenant qu'elles savent que la queue est longue, elles font toutes la file
Now that they know the queue is long, they all line up
Bruxelles côté nord la base, même si je représente toute la ville
Brussels north side the base, even if I represent the whole city
(La muerte, la muerte, la muerte)
(Death, death, death)
(Hi, yeah)
(Hi, yeah)





Writer(s): Valery Alexandre Yim, Loic Anthony Honorine, Thomas Honorine, David Elikya Nkumu Kalala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.