Paroles et traduction Frenetik - McLaren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
eh-eh,
eh
Eh,
eh-eh,
eh
Mamacita
veut
être
dans
les
temps,
dois-je
lui
donner
l'heure?
Dans
l'Uber
je
cogite
(cogite)
Mamacita
wants
to
be
on
time,
should
I
give
her
the
time?
In
the
Uber
I
ponder
(ponder)
Le
business
et
l'crime,
on
est
dedans
Business
and
crime,
we're
in
it
Frérot
n'ai
pas
peur,
c'n'est
qu'une
question
d'logique
(logique)
Bro,
don't
be
scared,
it's
just
a
matter
of
logic
(logic)
Joga
bonito
dans
l'trafic,
pour
s'évader
les
ients-cli
prennent
des
rails
(rails)
Joga
bonito
in
traffic,
to
escape
the
clients
take
rails
(rails)
Tout
va
ultra
vite,
dans
mes
plus
beaux
souvenirs,
je
suis
dans
la
BM,
je
ride
(je
ride)
Everything
goes
ultra
fast,
in
my
best
memories,
I'm
in
the
BM,
I
ride
(I
ride)
Les
bleus
toquent
à
six
heures
du
mat'
mais
je
dois
faire
grimper
l'audimat
The
cops
knock
at
six
in
the
morning
but
I
have
to
make
the
ratings
climb
Recompter
l'seille
en
pagaille,
complètement
fonce-dé
dans
la
Audi
mat
Counting
the
cash
in
piles,
completely
lost
in
the
matte
Audi
On
sait
qui
fait
rien
et
qui
fait
quoi,
vu
qu'pour
faire
la
maille,
on
a
cédé
à
quelques
vices
(vices)
We
know
who
does
nothing
and
who
does
what,
since
to
make
money,
we
gave
in
to
some
vices
(vices)
J'ai
toujours
pas
percer,
mais
bébé
veut
déjà
être
sur
la
guestlist
I
still
haven't
made
it,
but
baby
already
wants
to
be
on
the
guestlist
Je
suis
la
réussite
de
près
même
si
j'en
suis
encore
loin
(encore
loin)
I'm
close
to
success
even
though
I'm
still
far
away
(still
far
away)
Et
vue
qu'j'en
fais
toujours
plus,
les
jaloux
m'aiment
encore
moins
And
since
I
always
do
more,
the
jealous
ones
love
me
even
less
Bloqué
en
bas,
le
cœur
emballé
par
cellophane
Stuck
at
the
bottom,
heart
wrapped
in
cellophane
OG
doit
faire
la
maille,
dans
la
zone
tard
la
night
(hum,
hum)
OG
gotta
make
the
dough,
in
the
zone
late
at
night
(hum,
hum)
Pas
là
pour
faire
la
mala,
dans
la
gova
je
ride
(hum,
hum)
Not
here
to
cause
trouble,
in
the
whip
I
ride
(hum,
hum)
OG
doit
faire
la
maille,
dans
la
zone
tard
la
night
(hum,
hum)
OG
gotta
make
the
dough,
in
the
zone
late
at
night
(hum,
hum)
Pas
là
pour
faire
la
mala,
dans
la
gova
je
ride
(hum,
hum)
(shit)
Not
here
to
cause
trouble,
in
the
whip
I
ride
(hum,
hum)
(shit)
Tous
mes
OG
veulent
briller
comme
McLaren
(ouh,
ouh)
(briller
comme
McLaren)
All
my
OGs
wanna
shine
like
McLaren
(ooh,
ooh)
(shine
like
McLaren)
Et
bébé
veut
un
nouveau
sac
Chanel
(Chanel)
And
baby
wants
a
new
Chanel
bag
(Chanel)
Dans
la
street
avec
William
et
Jack
Daniel's
(Jacky)
In
the
street
with
William
and
Jack
Daniel's
(Jacky)
J'ai
prié
pour
que
Dieu
bénisse
tous
le
Tra,
amen
I
prayed
for
God
to
bless
all
the
Tra,
amen
Tous
mes
OG
veulent
briller
comme
McLaren
(briller
comme
McLaren)
All
my
OGs
wanna
shine
like
McLaren
(shine
like
McLaren)
Et
bébé
veut
un
nouveau
sac
Chanel
(Christian
Dior)
And
baby
wants
a
new
Chanel
bag
(Christian
Dior)
Dans
la
street
avec
William
et
Jack
Daniel's
(Jacky)
In
the
street
with
William
and
Jack
Daniel's
(Jacky)
J'ai
prié
pour
que
Dieu
bénisse
tous
le
Tra,
amen
I
prayed
for
God
to
bless
all
the
Tra,
amen
D'habitude,
j'commence
mes
couplets
doucement
Usually,
I
start
my
verses
gently
Mais
là
pour
commencer,
j'commencerai
par
dire
"fuck
la
police"
But
here
to
start,
I'll
start
by
saying
"fuck
the
police"
Historique
est
l'mouvement,
négligé
quand
j'étais
au
dix
The
movement
is
historic,
neglected
when
I
was
in
the
hood
Maintenant
sont
ceux
qui
applaudissent
Now
they
are
the
ones
who
applaud
Regarde-nous
droit
dans
les
yeux
quand
tu
salam
Look
us
straight
in
the
eyes
when
you
greet
OG
reste
OG
même
en
devenant
célèbre
OG
stays
OG
even
when
becoming
famous
Plus
romantique,
mais
j'ai
pu
lire
sur
ses
lèvres
que
Freno
était
l'meilleur
mauvais
élève
More
romantic,
but
I
could
read
on
her
lips
that
Freno
was
the
best
bad
student
Puissance
et
pouvoir,
empêchent
frictions
Power
and
might,
prevent
friction
Tellement
chaud
qu'parfois
moi-même
j'ai
des
frissons
So
hot
that
sometimes
I
myself
get
chills
Outil
aiguisé
tout-par
dans
la
que-plan,
si
ça
paye
pas
j'irai
braquer
ma
que-ban
Sharp
tool
all
over
in
the
plan,
if
it
doesn't
pay
I'll
go
rob
my
bank
Dans
coins
bre-som
ou
si
tu
n'fais
pas
attention
et
qu't'es
pas
esprit,
tu
peux
damer
une
layette
In
dark
corners
or
if
you're
not
careful
and
you're
not
witty,
you
can
get
knocked
out
Ils
n'ont
jamais
assumé
les
tensions
mais
ces
mythomanes
diront
connaître
nos
hayettes
They
never
assumed
the
tensions
but
these
mythomaniacs
will
say
they
know
our
blocks
Bref,
manipulé
par
ceux
qui
nous
les
imposent
donc
je
ne
peux
pas
respecter
les
lois
(non)
In
short,
manipulated
by
those
who
impose
them
on
us
so
I
cannot
respect
the
laws
(no)
Mes
souvenirs
refont
surface,
je
n'ai
pas
le
choix
donc
je
les
noie
(oui)
My
memories
resurface,
I
have
no
choice
so
I
drown
them
(yes)
Avant
que
mes
regrets
ne
me
rattrapent
Before
my
regrets
catch
up
with
me
Toute
ma
vie,
j'ai
pensé
trouver
l'bonheur
dans
l'mal
(mal)
All
my
life,
I
thought
I'd
find
happiness
in
evil
(evil)
Pour
récupérer
tous
les
biens
qu'ils
nous
ont
pris,
très
souvent,
on
s'est
donnés
tant
d'mal
To
recover
all
the
goods
they
took
from
us,
very
often,
we
gave
ourselves
so
much
trouble
OG
doit
faire
la
maille,
dans
la
zone
tard
la
night
(hum,
hum)
OG
gotta
make
the
dough,
in
the
zone
late
at
night
(hum,
hum)
Pas
là
pour
faire
la
mala,
dans
la
gova
je
ride
(hum,
hum)
Not
here
to
cause
trouble,
in
the
whip
I
ride
(hum,
hum)
OG
doit
faire
la
maille,
dans
la
zone
tard
la
night
(hum,
hum)
OG
gotta
make
the
dough,
in
the
zone
late
at
night
(hum,
hum)
Pas
là
pour
faire
la
mala,
dans
la
gova
je
ride
(hum,
hum)
(shit)
Not
here
to
cause
trouble,
in
the
whip
I
ride
(hum,
hum)
(shit)
Tous
mes
OG
veulent
briller
comme
McLaren
(ouh,
ouh)
(briller
comme
McLaren)
All
my
OGs
wanna
shine
like
McLaren
(ooh,
ooh)
(shine
like
McLaren)
Et
bébé
veut
un
nouveau
sac
Chanel
(Chanel)
And
baby
wants
a
new
Chanel
bag
(Chanel)
Dans
la
street
avec
William
et
Jack
Daniel's
(Jacky)
In
the
street
with
William
and
Jack
Daniel's
(Jacky)
J'ai
prié
pour
que
Dieu
bénisse
tous
le
Tra,
amen
I
prayed
for
God
to
bless
all
the
Tra,
amen
Tous
mes
OG
veulent
briller
comme
McLaren
(briller
comme
McLaren)
All
my
OGs
wanna
shine
like
McLaren
(shine
like
McLaren)
Et
bébé
veut
un
nouveau
sac
Chanel
(Christian
Dior)
And
baby
wants
a
new
Chanel
bag
(Christian
Dior)
Dans
la
street
avec
William
et
Jack
Daniel's
(Jacky)
In
the
street
with
William
and
Jack
Daniel's
(Jacky)
J'ai
prié
pour
que
Dieu
bénisse
tous
le
Tra,
amen
I
prayed
for
God
to
bless
all
the
Tra,
amen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frenetik, Twinsmatic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.