Paroles et traduction Frenkie feat. Kontra & Indigo - Testament
Testament
Last Will and Testament
Kada
zamislim
svoje
zadnje
trenutke
When
I
think
of
my
final
moments
Vidim
vas
kako
me
drzite
za
ruke.
I
see
you
holding
my
hands.
Negdje
daleko
u
mutnoj
daljini,
Somewhere
far
away
in
the
murky
distance,
Lezim
kraj
vila
u
bijeloj
posteljini.
I
lie
by
the
fairies
in
white
linen.
Kad
podvucem
crtu
i
svedem
racune,
When
I
draw
the
line
and
settle
the
accounts,
Kad
postanu
nebitna
bogatstva
i
kule,
When
wealth
and
towers
become
unimportant,
Kad
konacno
shvatim
smisao
zivota
i
When
I
finally
understand
the
meaning
of
life
and
Kad
budem
sam
bez
svoje
majke
i
oca,
When
I
will
be
alone
without
my
mother
and
father,
Kad
dodem
do
kraja
i
posljednje
okuke
i
kad
uvidim
When
I
come
to
the
end
and
the
last
curve
and
when
I
see
Greske
i
pogresne
odluke,
kad
zivot
u
meni
pocne
da
blijedi,
Mistakes
and
wrong
decisions,
when
life
in
me
begins
to
fade,
Ja
bit
cu
spreman
za
ono
sto
slijedi.
I
will
be
ready
for
what
follows.
Nek
svijet
izgori
u
vatrama
silnim
i
May
the
world
burn
in
mighty
flames
and
Sunce
nestane
u
maglama
sivim,
The
sun
disappear
in
gray
mists,
Nek
presuse
mora
i
bistre
rijeke,
May
the
seas
and
clear
rivers
dry
up,
Samo
neka
su
sigurne
moje
lijepe
kcerke.
Just
may
my
beautiful
daughters
be
safe.
Nemoj
pustat
muziku,
nek
stoji
koju
godinu,
Don't
let
the
music
stop,
let
it
play
for
a
few
years,
Jer
vazda
kazu
najjaci
za
one
sto
umru,
poginu.
Because
they
always
say
the
loudest
for
those
who
die
and
perish.
Nemoj
da
me
spominju
odmah
reperi
k′o
Don't
let
the
rappers
mention
me
right
away
like
Brata,
znate
ko
to
smije,
ko
je
tu
od
starta.
My
brother,
you
know
who
dares
to
do
that,
who
has
been
there
from
the
start.
Pazite
mi
najblize,
k'osto
bi
i
ja
vama,
Take
care
of
my
loved
ones,
as
I
would
of
you,
Neko
je
mor′o
prije
otic,
to
je
tako,
dzaba.
Someone
had
to
go
first,
that's
how
it
is,
in
vain.
Drzite
se
skupa
nek
jedinstvo
bude
taktika,
Stick
together,
let
unity
be
the
tactic,
Lanac
je
jak
koliko
mu
je
najslabija
karika.
A
chain
is
only
as
strong
as
its
weakest
link.
Imaju
dvije
kutije,
tu
mi
uspomene
nadi,
There
are
two
boxes,
put
my
memories
there
for
me,
Zivio
sam
za
to
daj
nekom
kome
ce
znacit.
I
lived
to
give
to
someone
it
will
mean
something
to.
Necu
puno
trazit,
al
nek
se
raja
skupi,
I
won't
ask
for
much,
but
let
the
people
gather,
Volio
bi
da
se
po
meni
zove
fudbalski
turnir.
I
would
like
a
football
tournament
to
be
named
after
me.
Neka
pozitiva,
kultura,
muzika,
sport,
a
vi
bogatasi
osnujte
humani
fond.
Let
there
be
positivity,
culture,
music,
sports,
and
you
rich
people
establish
a
humanitarian
fund.
Svega
nek
bude,
Let
there
be
everything,
Nek
ljudi
kazu:
bio
svestran!
Let
people
say:
he
was
versatile!
Sto
se
mene
tice
moze
i
hair
cesma.
As
far
as
I'm
concerned,
there
can
also
be
a
hair
fountain.
Ima
negdje
sveska
neobjavljenog
teksta,
Somewhere
there
is
a
notebook
of
unpublished
lyrics,
To
nek
ide
zeni,
garant
ima
njoj
pjesma.
Give
it
to
my
wife,
there
is
a
song
in
there
for
her,
guaranteed.
Djecu
nemoj
previse
kudit,
Don't
blame
the
children
too
much,
Postuj
im
izbore,
Respect
their
choices,
Nek
budu
to
sto
zele
i
ja
sam
isto.
Let
them
be
what
they
want
and
I
am
the
same.
Glavu
gore
jer
je
tugovanje
bezvrijedno,
Heads
up
because
mourning
is
worthless,
Glavu
gore
jer
tu
cemo
da
se
Heads
up
because
that's
where
we'll
be
Sretnemo,
a
do
tad
budite
jaki
i
zivite
momente
Meet,
and
until
then
be
strong
and
live
the
moments
I
ne
dajte
nikad
nikome
da
vam
odreduje
domete.
And
never
let
anyone
set
limits
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirza Rahmanovic, Zlatan Hajlovac, Adnan Hamidovic
Album
Egzil
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.