Frenkie - Haj To!! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frenkie - Haj To!!




Haj To!!
Давай же!!
Vjerske institucije su ko firme proklete
Религиозные институты как проклятые фирмы,
Označe teritorij praveći vjerske objekte
Метят территорию, строя религиозные объекты.
A pravi saf je rezervisan za mafiju
А настоящий сейф зарезервирован для мафии,
Za njih ćemo sad zajedno proučiti el Fatihu
Для них мы сейчас вместе прочтём «Аль-Фатиху».
Jer da nije bilo para od mafije
Ведь если бы не деньги мафии,
Ne bi bilo ove crkve a boga mi ni džamije
Не было бы этой церкви, и, ей-богу, ни одной мечети.
Na izlazu vas čekaju blagdanski darovi
На выходе вас ждут праздничные подарки
I upute za koju stranku da se daju glasovi
И инструкции, за какую партию отдать голоса.
Za koga ćemo glasat to dobro zna se
За кого будем голосовать, это хорошо известно,
Za iste ko i do sad, to jeste za se
За тех же, что и всегда, то есть за себя.
Ako su svi političari lopovi, tupi
Если все политики воры, тупицы,
Onda su isto tako svi glasači glupi
Тогда точно так же все избиратели глупцы.
Kako drugačije objasnit situaciju
Как иначе объяснить ситуацию,
Da jedni te isti, lopovi i dalje truju naciju
Что одни и те же, воры, продолжают травить нацию?
Jer za bolesnu i pasivnu generaciju
Ведь для больного и пассивного поколения
Je sasvim normalno da ide u izolaciju
Вполне нормально идти в изоляцию.
Haj to, malverzacije i to
Давай же, махинации и всё такое,
Haj to, kažem
Давай же, говорю я,
Besparica, sivilo ooo
Безденежье, серость, ооо,
Haj to
Давай же,
Što mi ode pol života
Почему у меня ушла половина жизни?
Zašto?
Почему?
Zbog ovoga
Из-за этого.
Haj to, zato je dosta
Давай же, поэтому с меня хватит.
Haj to, to je masovna hipnoza
Давай же, это массовый гипноз,
Haj to, to je duševna narkoza care
Давай же, это душевная наркоза, дорогая,
Haj to, tako nam je grah pao
Давай же, так нам карта легла.
Drugačije bi pao da nisi htio i dao
По-другому бы легла, если бы ты не хотела и не дала.
Dosta!
Хватит!
Zemlja natopljena krvi, mržnja je u zraku
Земля, пропитанная кровью, ненависть в воздухе,
Živimo u nevjerici, živimo u strahu
Живём в неверии, живём в страхе.
U vječnom mraku ko u masovnoj grobnici
В вечной тьме, как в братской могиле,
Tragamo za izlazom al slijepi su hodnici
Ищем выход, но коридоры слепы.
Krvava prošlost, moramo radit na tome
Кровавое прошлое, мы должны работать над этим,
Dok to ne riješimo izlaz ostaje zatvoren
Пока это не решим, выход остаётся закрытым.
Jedni na druge spremni smo pokazat prstom
Друг на друга готовы показать пальцем,
A nismo spremni suočit se sa kritikom istom
А не готовы столкнуться с той же критикой.
Mi smo žrtve, nipošto ne diraj u to
Мы жертвы, ни в коем случае не трогай это,
Zbog toga imamo pravo biti iznad drugog
Поэтому имеем право быть выше других.
Slijepi i gluhi smo na tuđu bol i patnju
Слепы и глухи к чужой боли и страданиям,
Ustvari bi trebali jedni drugim poklonit pažnju
На самом деле, должны друг другу уделить внимание.
Svako gleda sebe i glumi svoju ulogu sitnu,
Каждый смотрит на себя и играет свою мелкую роль,
A mogli smo skupa činiti masu bitnu
А могли бы вместе составлять важную массу.
Al oni samo šute i klimaju u ritmu
Но они только молчат и кивают в ритм,
Sistem ih pregazi cijeli život su pri dnu
Система их переезжает, всю жизнь они на дне.
Haj to, malverzacije i to
Давай же, махинации и всё такое,
Haj to, kažem
Давай же, говорю я,
Besparica, sivilo ooo
Безденежье, серость, ооо,
Haj to
Давай же,
Što mi ode pol života
Почему у меня ушла половина жизни?
Zašto?
Почему?
Zbog ovoga
Из-за этого.
Haj to, zato je dosta
Давай же, поэтому с меня хватит.
Haj to, to je masovna hipnoza
Давай же, это массовый гипноз,
Haj to, to je duševna narkoza care
Давай же, это душевная наркоза, дорогая,
Haj to, tako nam je grah pao
Давай же, так нам карта легла.
Drugačije bi pao da nisi htio i dao
По-другому бы легла, если бы ты не хотела и не дала.
Dosta!
Хватит!
Danas će reć da su zločine činili svi
Сегодня скажут, что преступления совершали все,
I misle da će tako tu priču završiti
И думают, что так эту историю закончат.
Al nakon svih godina mi jedno znamo
Но после всех этих лет мы одно знаем,
Bojim se da to nije baš tako jednostavno
Боюсь, что это не так просто.
Misle gotov je problem, otišo u Haag
Думают, проблема решена, уехал в Гаагу,
Zašto je on u narodu i dalje heroj i drag
Почему он в народе всё ещё герой и дорог?
Da ti kažem iskreno, ko brat bratu
Скажу тебе честно, как брат брату,
Ovdje će se još dugo pričat o ratu
Здесь ещё долго будут говорить о войне.
Da ti kažem iskreno, ko brat bratu
Скажу тебе честно, как брат брату,
Ovdje će se još dugo pričat o ratu
Здесь ещё долго будут говорить о войне.
Haj to, malverzacije i to
Давай же, махинации и всё такое,
Haj to, kažem
Давай же, говорю я,
Besparica, sivilo ooo
Безденежье, серость, ооо,
Haj to
Давай же,
Što mi ode pol života
Почему у меня ушла половина жизни?
Zašto?
Почему?
Zbog ovoga
Из-за этого.
Haj to, zato je dosta
Давай же, поэтому с меня хватит.
Haj to, to je masovna hipnoza
Давай же, это массовый гипноз,
Haj to, to je duševna narkoza care
Давай же, это душевная наркоза, дорогая,
Haj to, tako nam je grah pao
Давай же, так нам карта легла.
Drugačije bi pao da nisi htio i dao
По-другому бы легла, если бы ты не хотела и не дала.
Dosta!
Хватит!





Writer(s): Adnan Hamidovic, Edin Osmic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.