Paroles et traduction Frenkie - Haj To!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vjerske
institucije
su
ko
firme
proklete
Религиозные
институты
как
проклятые
фирмы,
Označe
teritorij
praveći
vjerske
objekte
Метят
территорию,
строя
религиозные
объекты.
A
pravi
saf
je
rezervisan
za
mafiju
А
настоящий
сейф
зарезервирован
для
мафии,
Za
njih
ćemo
sad
zajedno
proučiti
el
Fatihu
Для
них
мы
сейчас
вместе
прочтём
«Аль-Фатиху».
Jer
da
nije
bilo
para
od
mafije
Ведь
если
бы
не
деньги
мафии,
Ne
bi
bilo
ove
crkve
a
boga
mi
ni
džamije
Не
было
бы
этой
церкви,
и,
ей-богу,
ни
одной
мечети.
Na
izlazu
vas
čekaju
blagdanski
darovi
На
выходе
вас
ждут
праздничные
подарки
I
upute
za
koju
stranku
da
se
daju
glasovi
И
инструкции,
за
какую
партию
отдать
голоса.
Za
koga
ćemo
glasat
to
dobro
zna
se
За
кого
будем
голосовать,
это
хорошо
известно,
Za
iste
ko
i
do
sad,
to
jeste
za
se
За
тех
же,
что
и
всегда,
то
есть
за
себя.
Ako
su
svi
političari
lopovi,
tupi
Если
все
политики
воры,
тупицы,
Onda
su
isto
tako
svi
glasači
glupi
Тогда
точно
так
же
все
избиратели
глупцы.
Kako
drugačije
objasnit
situaciju
Как
иначе
объяснить
ситуацию,
Da
jedni
te
isti,
lopovi
i
dalje
truju
naciju
Что
одни
и
те
же,
воры,
продолжают
травить
нацию?
Jer
za
bolesnu
i
pasivnu
generaciju
Ведь
для
больного
и
пассивного
поколения
Je
sasvim
normalno
da
ide
u
izolaciju
Вполне
нормально
идти
в
изоляцию.
Haj
to,
malverzacije
i
to
Давай
же,
махинации
и
всё
такое,
Haj
to,
kažem
Давай
же,
говорю
я,
Besparica,
sivilo
ooo
Безденежье,
серость,
ооо,
Što
mi
ode
pol
života
Почему
у
меня
ушла
половина
жизни?
Haj
to,
zato
je
dosta
Давай
же,
поэтому
с
меня
хватит.
Haj
to,
to
je
masovna
hipnoza
Давай
же,
это
массовый
гипноз,
Haj
to,
to
je
duševna
narkoza
care
Давай
же,
это
душевная
наркоза,
дорогая,
Haj
to,
tako
nam
je
grah
pao
Давай
же,
так
нам
карта
легла.
Drugačije
bi
pao
da
nisi
htio
i
dao
По-другому
бы
легла,
если
бы
ты
не
хотела
и
не
дала.
Zemlja
natopljena
krvi,
mržnja
je
u
zraku
Земля,
пропитанная
кровью,
ненависть
в
воздухе,
Živimo
u
nevjerici,
živimo
u
strahu
Живём
в
неверии,
живём
в
страхе.
U
vječnom
mraku
ko
u
masovnoj
grobnici
В
вечной
тьме,
как
в
братской
могиле,
Tragamo
za
izlazom
al
slijepi
su
hodnici
Ищем
выход,
но
коридоры
слепы.
Krvava
prošlost,
moramo
radit
na
tome
Кровавое
прошлое,
мы
должны
работать
над
этим,
Dok
to
ne
riješimo
izlaz
ostaje
zatvoren
Пока
это
не
решим,
выход
остаётся
закрытым.
Jedni
na
druge
spremni
smo
pokazat
prstom
Друг
на
друга
готовы
показать
пальцем,
A
nismo
spremni
suočit
se
sa
kritikom
istom
А
не
готовы
столкнуться
с
той
же
критикой.
Mi
smo
žrtve,
nipošto
ne
diraj
u
to
Мы
жертвы,
ни
в
коем
случае
не
трогай
это,
Zbog
toga
imamo
pravo
biti
iznad
drugog
Поэтому
имеем
право
быть
выше
других.
Slijepi
i
gluhi
smo
na
tuđu
bol
i
patnju
Слепы
и
глухи
к
чужой
боли
и
страданиям,
Ustvari
bi
trebali
jedni
drugim
poklonit
pažnju
На
самом
деле,
должны
друг
другу
уделить
внимание.
Svako
gleda
sebe
i
glumi
svoju
ulogu
sitnu,
Каждый
смотрит
на
себя
и
играет
свою
мелкую
роль,
A
mogli
smo
skupa
činiti
masu
bitnu
А
могли
бы
вместе
составлять
важную
массу.
Al
oni
samo
šute
i
klimaju
u
ritmu
Но
они
только
молчат
и
кивают
в
ритм,
Sistem
ih
pregazi
cijeli
život
su
pri
dnu
Система
их
переезжает,
всю
жизнь
они
на
дне.
Haj
to,
malverzacije
i
to
Давай
же,
махинации
и
всё
такое,
Haj
to,
kažem
Давай
же,
говорю
я,
Besparica,
sivilo
ooo
Безденежье,
серость,
ооо,
Što
mi
ode
pol
života
Почему
у
меня
ушла
половина
жизни?
Haj
to,
zato
je
dosta
Давай
же,
поэтому
с
меня
хватит.
Haj
to,
to
je
masovna
hipnoza
Давай
же,
это
массовый
гипноз,
Haj
to,
to
je
duševna
narkoza
care
Давай
же,
это
душевная
наркоза,
дорогая,
Haj
to,
tako
nam
je
grah
pao
Давай
же,
так
нам
карта
легла.
Drugačije
bi
pao
da
nisi
htio
i
dao
По-другому
бы
легла,
если
бы
ты
не
хотела
и
не
дала.
Danas
će
reć
da
su
zločine
činili
svi
Сегодня
скажут,
что
преступления
совершали
все,
I
misle
da
će
tako
tu
priču
završiti
И
думают,
что
так
эту
историю
закончат.
Al
nakon
svih
godina
mi
jedno
znamo
Но
после
всех
этих
лет
мы
одно
знаем,
Bojim
se
da
to
nije
baš
tako
jednostavno
Боюсь,
что
это
не
так
просто.
Misle
gotov
je
problem,
otišo
u
Haag
Думают,
проблема
решена,
уехал
в
Гаагу,
Zašto
je
on
u
narodu
i
dalje
heroj
i
drag
Почему
он
в
народе
всё
ещё
герой
и
дорог?
Da
ti
kažem
iskreno,
ko
brat
bratu
Скажу
тебе
честно,
как
брат
брату,
Ovdje
će
se
još
dugo
pričat
o
ratu
Здесь
ещё
долго
будут
говорить
о
войне.
Da
ti
kažem
iskreno,
ko
brat
bratu
Скажу
тебе
честно,
как
брат
брату,
Ovdje
će
se
još
dugo
pričat
o
ratu
Здесь
ещё
долго
будут
говорить
о
войне.
Haj
to,
malverzacije
i
to
Давай
же,
махинации
и
всё
такое,
Haj
to,
kažem
Давай
же,
говорю
я,
Besparica,
sivilo
ooo
Безденежье,
серость,
ооо,
Što
mi
ode
pol
života
Почему
у
меня
ушла
половина
жизни?
Haj
to,
zato
je
dosta
Давай
же,
поэтому
с
меня
хватит.
Haj
to,
to
je
masovna
hipnoza
Давай
же,
это
массовый
гипноз,
Haj
to,
to
je
duševna
narkoza
care
Давай
же,
это
душевная
наркоза,
дорогая,
Haj
to,
tako
nam
je
grah
pao
Давай
же,
так
нам
карта
легла.
Drugačije
bi
pao
da
nisi
htio
i
dao
По-другому
бы
легла,
если
бы
ты
не
хотела
и
не
дала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adnan Hamidovic, Edin Osmic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.