Frenkie - Haj To!! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frenkie - Haj To!!




Vjerske institucije su ko firme proklete
Религиозные учреждения, как компании прокляты
Označe teritorij praveći vjerske objekte
Обозначить территорию путем создания религиозных объектов
A pravi saf je rezervisan za mafiju
И настоящий saf зарезервирован для мафии
Za njih ćemo sad zajedno proučiti el Fatihu
Для них мы вместе изучим Эль Фатиху
Jer da nije bilo para od mafije
Потому что не было денег от мафии
Ne bi bilo ove crkve a boga mi ni džamije
Не было бы этой церкви, ни Бога, ни мечетей.
Na izlazu vas čekaju blagdanski darovi
На выходе вас ждут праздничные подарки
I upute za koju stranku da se daju glasovi
И инструкции для какой партии дать голоса
Za koga ćemo glasat to dobro zna se
За кого мы будем голосовать, это хорошо известно
Za iste ko i do sad, to jeste za se
Для тех же, кто и до сих пор, это для se
Ako su svi političari lopovi, tupi
Если все политики-воры, тупые
Onda su isto tako svi glasači glupi
Тогда все избиратели тоже глупы
Kako drugačije objasnit situaciju
Как объяснить ситуацию по-другому
Da jedni te isti, lopovi i dalje truju naciju
Если бы ты был один и тот же, воры все еще отравляли нацию
Jer za bolesnu i pasivnu generaciju
Потому что для больного и пассивного поколения
Je sasvim normalno da ide u izolaciju
Совершенно нормально идти в изоляцию
Haj to, malverzacije i to
Привет, малверзация и все такое.
Haj to, kažem
Привет, я говорю
Besparica, sivilo ooo
Besparica, серые, ооо
Haj to
Привет.
Što mi ode pol života
Что у меня полжизни
Zašto?
Почему?
Zbog ovoga
Из-за этого
Haj to, zato je dosta
Так что хватит.
Haj to, to je masovna hipnoza
Хай это, это массовый гипноз
Haj to, to je duševna narkoza care
Да, это психический наркоз.
Haj to, tako nam je grah pao
Эй, вот как наши бобы упали
Drugačije bi pao da nisi htio i dao
Иначе он бы упал, если бы ты не захотел и не дал
Dosta!
Хватит!
Zemlja natopljena krvi, mržnja je u zraku
Земля пропитана кровью, ненависть в воздухе
Živimo u nevjerici, živimo u strahu
Мы живем в неверности, мы живем в страхе
U vječnom mraku ko u masovnoj grobnici
В вечной темноте Ко в массивной гробнице
Tragamo za izlazom al slijepi su hodnici
Мы ищем выход al слепые коридоры
Krvava prošlost, moramo radit na tome
Кровавое прошлое, мы должны работать над этим
Dok to ne riješimo izlaz ostaje zatvoren
Пока мы не решим, выход остается закрытым
Jedni na druge spremni smo pokazat prstom
Друг на друга мы готовы показать пальцем
A nismo spremni suočit se sa kritikom istom
И мы не готовы противостоять критике того же самого
Mi smo žrtve, nipošto ne diraj u to
Мы жертвы, ни в коем случае не трогай это
Zbog toga imamo pravo biti iznad drugog
По этой причине мы имеем право быть выше другого
Slijepi i gluhi smo na tuđu bol i patnju
Мы слепы и глухие к чужой боли и страданиям
Ustvari bi trebali jedni drugim poklonit pažnju
На самом деле мы должны уделять друг другу внимание
Svako gleda sebe i glumi svoju ulogu sitnu,
Каждый смотрит на себя и играет свою роль крошечной,
A mogli smo skupa činiti masu bitnu
И мы могли бы сделать массу существенной вместе
Al oni samo šute i klimaju u ritmu
Но они просто молчат и кивают в ритме
Sistem ih pregazi cijeli život su pri dnu
Система сбивает их всю жизнь, они внизу.
Haj to, malverzacije i to
Привет, малверзация и все такое.
Haj to, kažem
Привет, я говорю
Besparica, sivilo ooo
Besparica, серые, ооо
Haj to
Привет.
Što mi ode pol života
Что у меня полжизни
Zašto?
Почему?
Zbog ovoga
Из-за этого
Haj to, zato je dosta
Так что хватит.
Haj to, to je masovna hipnoza
Хай это, это массовый гипноз
Haj to, to je duševna narkoza care
Да, это психический наркоз.
Haj to, tako nam je grah pao
Эй, вот как наши бобы упали
Drugačije bi pao da nisi htio i dao
Иначе он бы упал, если бы ты не захотел и не дал
Dosta!
Хватит!
Danas će reć da su zločine činili svi
Сегодня они скажут, что преступления совершали все
I misle da će tako tu priču završiti
И они думают, что так закончится эта история
Al nakon svih godina mi jedno znamo
Но после стольких лет мы знаем одно:
Bojim se da to nije baš tako jednostavno
Я боюсь, что это не так просто
Misle gotov je problem, otišo u Haag
Они думают, что проблема закончилась, они отправились в Гаагу
Zašto je on u narodu i dalje heroj i drag
Почему он в народе остается героем и драг
Da ti kažem iskreno, ko brat bratu
Честно говоря, как Брат Брат
Ovdje će se još dugo pričat o ratu
Здесь будет еще много разговоров о войне
Da ti kažem iskreno, ko brat bratu
Честно говоря, как Брат Брат
Ovdje će se još dugo pričat o ratu
Здесь будет еще много разговоров о войне
Haj to, malverzacije i to
Привет, малверзация и все такое.
Haj to, kažem
Привет, я говорю
Besparica, sivilo ooo
Besparica, серые, ооо
Haj to
Привет.
Što mi ode pol života
Что у меня полжизни
Zašto?
Почему?
Zbog ovoga
Из-за этого
Haj to, zato je dosta
Так что хватит.
Haj to, to je masovna hipnoza
Хай это, это массовый гипноз
Haj to, to je duševna narkoza care
Да, это психический наркоз.
Haj to, tako nam je grah pao
Эй, вот как наши бобы упали
Drugačije bi pao da nisi htio i dao
Иначе он бы упал, если бы ты не захотел и не дал
Dosta!
Хватит!





Writer(s): Adnan Hamidovic, Edin Osmic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.