Paroles et traduction Frenkie - Oktobar
Mozda
je
vrijeme
da
usutim,
dignem
sidro
Может,
пора
заткнуться,
поднять
якорь?
Da
gledam
svoja
posla
i
ono
sto
mi
je
bitno
Заниматься
своими
делами
и
тем,
что
важно
для
меня
Samo
se
ponavljam
ko'
pokvarena
ploca
Я
просто
повторяю,
как
сломана
пластинка
Vodio
tolike
bitke
ali
i
dalje
im
stoji
vodja
Он
провел
так
много
сражений,
но
все
еще
стоит
их
лидерство
Vjetrenjace
se
vrte,
sistem
dalje
radi
Ветряные
мельницы
вращаются,
система
продолжает
работать
Drine
ostaju
krive,
nose
leseve
mladih
Дрины
остаются
виновными,
носят
трусы
молодых
людей
Neprijatelj
slavi
uz
vatromet
i
praznik
Враг
празднует
с
фейерверками
и
праздниками
Ovo
je
zadnji
pokusaj
izgubljeno
da
vratim
Это
последняя
попытка,
которую
я
потерял,
чтобы
вернуть
Bitka
još
traje
i
nije
predana
Битва
еще
продолжается
и
не
передана
Sve
dok
ne
bude
pravde
za
Davida
i
Dzenana
Пока
не
будет
правосудия
для
Дэвида
и
Дженана
Ciste
svijesti,
uzdignute
glave
Кисты
сознания,
поднятые
головы
Do
zadnje
kapi
krvi
До
последней
капли
крови
Do
zadnjeg
atoma
snage!
До
последнего
атома
силы!
Najteze
bitke
vodimo
u
nama
samim
Самые
сложные
битвы
мы
ведем
в
нас
самих
Dal'
se
borit
il'
oci
zatvorit'
i
biti
u
tami
DAL
'se
borit
il'
oci
Close
' и
быть
в
темноте
Drina
će
ostat'
kriva
do
kraja
to
znamo
Дрина
останется
виновной
до
конца.
Al'
nikad
ne
smijemo
prestat'
da
je
ispravljamo!
Но
мы
никогда
не
должны
останавливаться,
чтобы
исправить
это!
Kad
ostanes
sam
i
odu
drugari
Когда
ты
останешься
один
и
они
уйдут
Kad
te
panika
spuca
i
pocne
strah
uvlacit
Когда
паника
сбивает
тебя
с
толку
и
начинает
пугать
Nema
više
nazad,
drugu
sansu
potrazi
Нет
больше
назад,
второй
шанс
на
поиски
Stjeran
ledjima
u
zid
brate
pocni
se
branit!
Загнанный
в
стену,
брат,
начинай
защищаться!
Kad
tesko
je
disat,
onda
pocni
se
branit!
Когда
тяжело
дышать,
тогда
начинай
защищаться!
Kad
mislis
nema
smisla,
pocni
se
branit!
Когда
ты
думаешь,
что
это
бессмысленно,
начинай
защищаться!
Kad
mislis
da
je
kraj
kreneš
mostove
palit
Когда
ты
думаешь,
что
это
конец,
ты
начинаешь
палить
мосты
Brate
izgori
u
borbi,
nemoj
prestat'
se
branit!
Брат
сгорел
в
бою,
не
переставай
защищаться!
Mi
smo
zemlja
laznih
vodja,
laznih
osoba
Мы-страна
лживых
лидеров,
лжецов
Daleko
od
nobelovaca
i
filozofa
Вдали
от
Нобелевских
лауреатов
и
философов
Zemlja
meda,
krvi
vrelih
topova
Земля
меда,
кровь
горячих
пушек
U
stanju
smo
recesije
od
oktobra
do
oktobra
Мы
находимся
в
состоянии
рецессии
от
Октябрьского
до
Октябрьского
Mi
smo
drzava
kriminala
i
ubica
Мы
государственная
преступность
и
убийца
Jeftina
radna
snaga
i
peraci
guzica
Дешевая
рабочая
сила
и
задница
Bijela
kuga,
uskoro
nemamo
mlade
Белая
чума,
скоро
у
нас
нет
подростков
Bez
plana,
mi
smo
kuca
bez
fasade
Без
плана
мы
дом
без
фасада
Dizemo
zidove
oko
sebe
ko'
Trump
Мы
поднимаем
стены
вокруг
нас,
как
' Трамп
Generacija
shisha
bar,
generacija
PornHub
Поколение
shisha
bar,
поколение
PornHub
Generacja
smo
moje
je
bitno
Мы-Мое
поколение.
Idemo
kolima
u
teretanu
da
bi
vozili
biciklo
Мы
едем
на
машине
в
спортзал,
чтобы
кататься
на
велосипеде
Sve
znamo
bolje,
sve
gledamo
sa
visoka
Мы
все
знаем
лучше,
мы
все
смотрим
с
высокой
Ide
after
za
after,
ide
gas,
speed
i
koka
Идет
after
для
after,
идет
дроссель,
скорость
и
кокс
I
tako
dan
za
danom
do
jednog
jutra
И
так
день
за
днем
до
утра
Kad
nas
pronadju
u
krevetu
bez
boje
i
pulsa
Когда
они
находят
нас
в
постели
без
цвета
и
пульса
Kad
ostanes
sam
i
odu
drugari
Когда
ты
останешься
один
и
они
уйдут
Kad
te
panika
spuca
i
počne
strah
uvlacit
Когда
паника
сбивает
тебя
с
толку
и
начинает
пугать
Nema
vise
nazad,
drugu
sansu
potrazi
Больше
нет
возврата,
второй
шанс
на
поиски
Stjeran
ledjima
u
zid
brate
pocni
se
branit!
Загнанный
в
стену,
брат,
начинай
защищаться!
Kad
tesko
je
disat,
onda
pocni
se
branit!
Когда
тяжело
дышать,
тогда
начинай
защищаться!
Kad
mislis
nema
smisla,
pocni
se
branit!
Когда
ты
думаешь,
что
это
бессмысленно,
начинай
защищаться!
Kad
mislis
da
je
kraj
krenes
mostove
palit
Когда
ты
думаешь,
что
это
конец,
ты
начинаешь
палить
мосты
Brate
izgori
u
borbi,
nemoj
prestat'
se
branit!
Брат
сгорел
в
бою,
не
переставай
защищаться!
U
njihovim
ocima
mi
smo
ludi
Balkan
al
В
их
глазах
мы
сумасшедшие
Балканы
Аль
Moje
cerke
neće
sluzit
taj
aparat!
Моя
дочь
не
будет
служить
этому
аппарату!
Zato
u
ruke
uzimam
oruzje
i
alat
Вот
почему
я
беру
оружие
и
инструменты
в
свои
руки
I
svim
silama
pucam
na
patrijarhat!
И
я
стреляю
в
патриархата
всеми
силами!
Uvijek
će
mi
biti
draze
dugine
boje
Я
всегда
буду
радугой
цвета
Od
onih
koji
bi'
drugima
malo
zivote
da
kroje
От
тех,
кто
будет
' Другие
немного
жизни,
чтобы
вырезать
Siguran
sam
da
ako
se
pitaju
oni
Я
уверен,
что
если
они
спросят
Onda
bi'
i
nas
malo
ukinili
i
sklonili
Тогда
они
бы
немного
отменили
нас
и
укрыли
Od,,Hajmo
rusit"
15
godine
je
proslo
От,,
Давайте
русит
" 15
лет
прошло
I
dalje
ista
je
prica,
ista
politika,
otrov!
Все
та
же
история,
та
же
политика,
яд!
I
dalje
se
kockaju
sa
našim
zivotom
Они
продолжают
играть
с
нашей
жизнью
Jos
uvijek,
autoput
nije
gotov!
Все
еще,
шоссе
еще
не
закончено!
Zivot
ide
dalje
al'
ovdje
kao
da
stoji
Жизнь
продолжается,
но
здесь,
как
будто
она
стоит
Svako
u
svom
plemenu
i
promjene
se
boji!
Каждый
в
своем
племени
и
изменения
боятся!
Vječiti
loop,
mi
smo
majstori
za
krizu
Вечный
цикл,
мы
мастера
кризиса
20
godina
gledam
jebenu
reprizu!
Я
уже
20
лет
наблюдаю
за
ебаным
повторением!
Kad
ostanes
sam
i
odu
drugari
Когда
ты
останешься
один
и
они
уйдут
Kad
te
panika
spuca
i
pocne
strah
uvlacit
Когда
паника
сбивает
тебя
с
толку
и
начинает
пугать
Nema
vise
nazad,
drugu
sansu
potrazi
Больше
нет
возврата,
второй
шанс
на
поиски
Stjeran
ledjima
u
zid
brate
pocni
se
branit!
Загнанный
в
стену,
брат,
начинай
защищаться!
Kad
tesko
je
disat,
onda
pocni
se
branit!
Когда
тяжело
дышать,
тогда
начинай
защищаться!
Kad
mislis
nema
smisla,
pocni
se
branit!
Когда
ты
думаешь,
что
это
бессмысленно,
начинай
защищаться!
Kad
misliš
da
je
kraj
krenes
mostove
palit
Когда
ты
думаешь,
что
это
конец,
ты
начинаешь
палить
мосты
Brate
izgori
u
borbi,
nemoj
prestat'
se
branit!
Брат
сгорел
в
бою,
не
переставай
защищаться!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frenkie, Kolateral
Album
Oktobar
date de sortie
10-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.