Frenkie - Soundtrack - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frenkie - Soundtrack




Soundtrack
Soundtrack
1, 2
1, 2
1, 2 mic check
1, 2 mic check
Ovo je soundtrack
This is the soundtrack
1, 2
1, 2
Po danu se ne dam a nocima kad se u san predam
During the day, I won't give in, but at night when I surrender to sleep
Cujem crkvena zvona i sa dzamije cujem ezan
I hear church bells and the call to prayer from the mosque
Sretan narod koji gledam dok se gradom setam
A happy nation I see as I walk through the city
I nema više problema o kojima sam znao da repam
And there are no more problems that I used to rap about
Zelim kada ostarim imat cega da se sjecam
When I grow old, I want to have something to remember
Sebi cu da obecam, svoje ciljeve da povecam
I will promise myself to increase my goals
Ne zelim se pomirit sa tim sto sada vec imam
I don't want to settle for what I already have
Sklapacu slova u rijeci i dalje cu nastaviti da rimam
I will continue to put words together and keep rhyming
Imam slike koje me u taj lijepi svijet odvode
I have pictures that take me to that beautiful world
Jer samo tamo moje misli mogu da se odmore
Because only there can my thoughts rest
Neka mi komad tog svijeta odlome i poklone
Let them break off and give me a piece of that world
A ja cu dati paranoje koje me nocima progone
And I will give the paranoia that haunts me at night
Nadam se da bog jos moze da nam pomogne
I hope God can still help us
I nek se samo ove prosle godine ne ponove
And may these past years never repeat themselves
Samo neka nam posalje one stvari osnovne
Just let him send us the basic things
I garantujem mu da brod Bosna nece da potone
And I guarantee him that the ship Bosnia will not sink
Poznanstva vise nisu bitna, stela je riba sitna
Acquaintances are no longer important, connections are small fish
Talenat ce toga dana biti uloga veoma bitna
Talent will be a very important role that day
Zivot nije gdje pobjedjuju oni u foteljama
Life is not where those in armchairs win
To je se promijenilo sirom svijeta u svim zemljama
That has changed all over the world in all countries
Promjenice se jednog dana vala i u Bosni
It will change one day, even in Bosnia
Samo trebamo imati tvrde glave i jos tvrđe kosti
We just need to have hard heads and even harder bones
Nece vise moci kad pocnem rijecima bosti
They won't be able to do it anymore when I start to sting with words
Taj val ce doci i niko nece uspjet da ga koci
That wave will come and no one will be able to stop it
Dignimo glas, otvorimo oci upotrijebicemo
Let's raise our voices, open our eyes, we will use
Ako bude trebalo i obje nase sake
If necessary, both our fists
Samo da sa vlasti skinemo ove seljake
Just to get these peasants out of power
Ako i novim lose krene i njih ce ljudi da smjene
If things go wrong for the new ones, people will replace them too
REFREN:
CHORUS:
Cijela Bosna je geto i ti znas sve to
All of Bosnia is a ghetto and you know all that
Ali ne bi nista rek'o, jer bi se mozda opek'o
But you wouldn't say anything, because you might get burned
Ti si iz nebesa u istinu pao tek
You just fell from heaven into the truth
Dobro doso care ovo je bosanski soundtrack
Welcome emperor, this is the Bosnian soundtrack
Cijeli Balkan je geto i ti znas sve to
The whole Balkans is a ghetto and you know all that
Ali ne bi nista rek'o, jer bi se mozda opek'o
But you wouldn't say anything, because you might get burned
Ti si iz nebesa u istinu pao tek
You just fell from heaven into the truth
Dobro doso care ovo je balkanski soundtrack
Welcome emperor, this is the Balkan soundtrack
Ja sam mislio da o ovom zivotu znam dosta toga
I thought I knew a lot about this life
Bio sam sretan cvrsto i ubjedjeno vjerovo i u Boga
I was happy and firmly and convincingly believed in God
Ljudi, sloga znam da danas nema vise toga
People, unity, I know that there is no more of that today
Kako kod koga, kod mene beatovi, graffiti, soba
It depends on the person, for me it's beats, graffiti, a room
To mi je droga, tu se mogu ugasit' i spasit'
That's my drug, there I can fade away and be saved
Jer me zele spalit', al' ja sam ih uspio provalit'
Because they want to burn me, but I managed to figure them out
Zele me zavest' sa lazima koje mi u lice bace
They want to deceive me with lies that they throw in my face
Zato ne pricam sa svima jer me samo rijetki shvate
That's why I don't talk to everyone because only a few understand me
Nisam baksuz, niti glupan a vala ni genije
I'm not unlucky, nor stupid, nor a genius
Ja samo sklapam rime koje nisu bas za medije
I just put together rhymes that are not really for the media
Istina na balkanu ne godi bas svakom
The truth in the Balkans does not suit everyone
Slijepi hodaju danom a pametni se kriju mrakom
The blind walk by day and the smart hide in the dark
Zato kad sam u Tuzli ja volim mjesecarit'
That's why when I'm in Tuzla I like to moonwalk
Sa Macom i Soulom cu jednu pravu stvar uradit'
With Maco and Soul I will do one real thing
Prije svoje smrti pokusacu san ostvarit'
Before I die I will try to make my dream come true
Nekom se nece svidit' ali zato ce ga neki pohvalit'
Some will not like it, but others will praise it
Moji su jarani rasuti sirom svijeta
My friends are scattered all over the world
Sve je manje omladine u gradu zar to nije steta
There are fewer and fewer young people in the city, isn't that a pity
Bosna poput geta hljeb i jebena argeta
Bosnia like a ghetto, bread and damn argeta
A ti bolje suti il' ces postati jebena meta
And you better shut up or you'll become a damn target
Na kraju ce Bosnu napustit' sva imena velika
In the end, all the big names will leave Bosnia
A imace ih Austrija Australija i Amerika
And Austria, Australia and America will have them
Djeca nece znat' ko je Zeljo, Sloboda il' Celik
Children will not know who Zeljo, Sloboda or Celik are
Djeca nece znat' cak ni maternji jezik
Children will not even know their mother tongue
Ovo je soundtrack mog dosadasnjeg zivota
This is the soundtrack of my life so far
Moja unutrašnja ružnoća i jebena ljepota
My inner ugliness and damn beauty
Kakva je ocjena niska ili visoka
What is the grade, low or high
Dal' sam poput idiota il' poput patriota?
Am I like an idiot or like a patriot?
REFREN:
CHORUS:
Cijela Bosna je geto i ti znas sve to
All of Bosnia is a ghetto and you know all that
Ali ne bi nista rek'o, jer bi se mozda opek'o
But you wouldn't say anything, because you might get burned
Ti si iz nebesa u istinu pao tek
You just fell from heaven into the truth
Dobro doso care ovo je bosanski soundtrack
Welcome emperor, this is the Bosnian soundtrack
Cijeli Balkan je geto i ti znas sve to
The whole Balkans is a ghetto and you know all that
Ali ne bi nista rek'o, jer bi se mozda opek'o
But you wouldn't say anything, because you might get burned
Ti si iz nebesa u istinu pao tek
You just fell from heaven into the truth
Dobro doso care ovo je balkanski soundtrack
Welcome emperor, this is the Balkan soundtrack





Writer(s): Adis Macic, Adnan Hamidovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.