Frenéticas - A noite da lua cheia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frenéticas - A noite da lua cheia




A noite da lua cheia
The Night of the Full Moon
Ah! Que horas são, hein? 13 horas, nove de janeiro
Ah! What time is it? 1 p.m., January 9th
Querido diário hoje foi um dia muito especial
Dear diary, today was a very special day
Conheci uma pessoa que me fascinou
I met someone who fascinated me
Numa linda noite de lua cheia
On a beautiful night with a full moon
Ele me tomou docemente pela mão e saímos sob o luar
He gently took me by the hand and we went out under the moonlight
Meu coração quase não suportou
My heart almost couldn't take it
Quando vi que ele tinha preparado uma festa pra mim
When I saw that he had prepared a party just for me
Bah, a mais linda festa que vi, que
Bah, the most beautiful party I've ever seen, but
Quando eu acordei eu não sabia de nada
When I woke up I didn't know anything
De onde eu vim, aonde eu fui, onde estava
Where I came from, where I went, where I was
Eu me lembro que era bom e eu gostava
I just remember it was good and I liked it
Eu me lembro, não me lembro de nada
I just remember, I don't remember anything
Qual foi a mão que me pegou pelo braço?
Whose hand took me by the arm?
Qual foi a boca que me fez ficar louca?
Whose mouth made me go crazy?
O que é que eu fiz até cair de cansaço?
What did I do until I collapsed from exhaustion?
Onde é que foi que eu deixei minha roupa?
Where did I leave my clothes?
sei dizer que quando a luz apagou
I can only say that when the light went out
Alguma coisa de repente mudou
Something suddenly changed
No seu olhar, na sua boca
In your eyes, in your mouth
No seu corpo, em você
In your body, in you
Quando eu acordei eu não sabia de nada
When I woke up I didn't know anything
De onde eu vim, aonde eu fui, onde estava
Where I came from, where I went, where I was
Eu me lembro que era bom e eu gostava
I just remember it was good and I liked it
Eu me lembro, não me lembro de nada
I just remember, I don't remember anything
Qual foi a mão que me pegou pelo braço?
Whose hand took me by the arm?
Qual foi a boca que me fez ficar louca?
Whose mouth made me go crazy?
O que é que eu fiz até cair de cansaço?
What did I do until I collapsed from exhaustion?
Onde é que foi que eu deixei minha roupa?
Where did I leave my clothes?
sei dizer que quando a luz apagou
I can only say that when the light went out
Alguma coisa de repente mudou
Something suddenly changed
No seu olhar, na sua boca
In your eyes, in your mouth
No seu corpo, em você
In your body, in you
Tudo aconteceu em pleno 28 de junho
Everything happened on June 28th
Não aguentava mais te procurar
I couldn't take looking for you anymore
Pelo morro do Estácio, etcetera e tal
Through the Morro do Estácio, etcetera and so on
Até que senti que era o caso de ir até a NASA
Until I felt it was time to go to NASA
chegando, perguntei
Arriving there, I asked
Escuta, não tem nenhuma mensagem telepática
Listen, isn't there any telepathic message
Pra mim não, é?
For me there, is there?
Quando eu olhei, meu amor
When I looked, my love
Você estava com os dentes cravados no meu pescoço
You had your teeth sunk into my neck
Aliás, os dentes mais brilhantes e cristalinos
By the way, the brightest and most crystalline teeth
Que vi em todas as minhas vidas
That I have ever seen in all my lives
sei dizer que quando a luz apagou
I can only say that when the light went out
Alguma coisa de repente mudou
Something suddenly changed
No seu olhar, na sua boca
In your eyes, in your mouth
No seu corpo, em você
In your body, in you
Eu nunca mais vou me esquecer de você
I will never forget you
Eu nunca mais vou me esquecer dessa noite
I will never forget this night
Meu lobisomem, por favor, não me esqueça
My werewolf, please don't forget me
É lua cheia, por favor, apareça
It's a full moon, please appear
Meu lobisomem, por favor não me esqueça
My werewolf, please don't forget me
É lua cheia, por favor, apareça
It's a full moon, please appear
Meu lobisomem, por favor, não me esqueça
My werewolf, please don't forget me
É lua cheia, por favor, apareça
It's a full moon, please appear
Meu lobisomem, por favor, não me esqueça
My werewolf, please don't forget me
É lua cheia, por favor, apareça!
It's a full moon, please appear!





Writer(s): Nelson Motta, Rubens Queiroz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.