Fresh laDouille - Compte sur moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fresh laDouille - Compte sur moi




Compte sur moi
Count on me
Gang
Gang
9-4, Voltaire, Ivry, Zoo
9-4, Voltaire, Ivry, Zoo
T'étais mon frérot, c'est vrai, j'te considérais
You were my brother, it's true, I considered you as such
J'ai vu pour outrage, ça prend des peines de gérant
I saw for outrage, it takes manager's sentences
Y a mon pote en cours d'assises, j'suis au délibéré
My buddy's in court, I'm on trial
Il ressort acquitté, miskine l'autre il prend sept ans
He was acquitted, poor thing, the other one got seven years
On s'laisse pas faire toi-même tu sais qu'on est têtus
We don't let ourselves be pushed around, you know we're stubborn
J'compte sur aucun d'mes potes, j'préfère compter mes thunes (j'préfère compter mes thunes, salope)
I don't count on any of my friends, I prefer to count my money (I prefer to count my money, bitch)
Ou recompter les bastos du 9 mili' au cas si j't'en mets une (baw)
Or recount the 9mm bullets in case I put one in you (baw)
Présent dans chaque faits divers, j'ouvrais l'terrain, j'ai ravitaillé tout l'hiver
Present in every news story, I opened the field, I supplied all winter
Après six mois passent, j'suis toujours dans la misère
After six months, I'm still in misery
J'étais dedans, même des daronnes m'ont vu vis-ser
I was inside, even mothers saw me screw
Au début, combien d'fois j'ai douté?
In the beginning, how many times did I doubt?
Les gardes à vue, gros j'en ai goûté (j'en ai goûté)
The guards, man, I tasted them (I tasted them)
Fini l'époque j'prends ton goûter, déféré dépôt j'commence à cogiter
The time is over when I take your snack, deferred deposit, I start to think
Tu sais qu'j'suis seul quand ça part en sucette (en sucette)
You know I'm alone when it goes wrong (goes wrong)
C'est ganté qu'on règle tous nos soucis
It's gloved that we settle all our worries
Transaction, on s'fait péter à trois dans l'sous-sol
Transaction, we blow ourselves up, the three of us in the basement
Des sous sales et hamdulilah j'ressors pour usage de produits
Dirty money and thank God I come out for drug use
Si t'es pas prêt, c'est moi qui conduis
If you're not ready, I'm driving
J'ai juré de m'les faire autant qu'à faire j'sors de condi'
I swore to do it to them as much as I can, now I'm coming out of the joint'
Eh, dans des pensées noires j'peux venir écraser un condé
Hey, in dark thoughts I can come crush a cop
Glock équipé j'ai pas mon 9
Glock equipped I don't have my 9
Si j'l'enraye à bout portant j'ai mon Opinel
If I jam it at close range I have my Opinel
Combien d'fois ganté khey? J'voulais commettre un meurtre
How many times gloved, khey? I wanted to commit murder
Si j'suis posté, j'vis-ser aucun kryptotunnel
If I'm posted up, I don't screw any crypto tunnel
J't'appelerais jamais pour qu'tu m'aides
I'll never call you for help
Sur une grosse carotte j'investis dans l'continent (eh)
On a big carrot, I invest in the continent (eh)
J'investis dans l'continent, en détention j'ai fait qu'un jour aux arrivants
I invest in the continent, in detention I only did one day with the newcomers
J'laisse aucune paluche, ganté j'pars incognito
I leave no hand, gloved I leave incognito
J'suis précis, j'suis pas passé par l'comico
I'm precise, I didn't go through the comedy
J'suis posé dans la cité, j'en vois pleins dus-per
I'm chillin' in the city, I see a lot of them failing
On pense qu'au papier, tu penses qu'à fumer du teh (enculé)
They only think about the paper, you only think about smoking weed (asshole)
Les jours ils passent, que j'essaie d'vesqui les ratures
The days go by, that I try to erase the erasures
Y a qu'en fin d'GAV que j'leur fais ma signature
It's only at the end of the GAV that I give them my signature
Plus de bénéf', donc j'ai tout mis à côté
No more profit, so I put everything aside
Demande à mon pote, à l'école j'avais pas la cote
Ask my friend, I wasn't popular in school
Opé j'peux venir te choquer
Opé I can come shock you
Un Toka j'suis okay, j'viens chez toi toquer sous soké
A Tokarev I'm okay, I come to your house knocking under soké
Écoute, tu connais d'jà la punition
Listen, you already know the punishment
Aucun mot d'travers, on doit faire la finition
No cross words, we have to finish
J'suis pas trop soirée de cité alcoolisé
I'm not too much into drunken city parties
J'suis avec Gator dans la planque, on fait les comptes
I'm with Gator in the hideout, we're doing the accounts
Tu connais les codes, j'suis pas du genre à faire le con
You know the codes, I'm not the type to play the fool
Enculé, j'ai traversé, gé-char le pont
Asshole, I crossed, loaded the bridge
Toute l'année ça bosse capuché, j'suis dans les temps
All year round we work hooded, I'm on time
Comme le tartin j'mets tempête si j'vois les méchants
Like the tartin, I bring the storm if I see the bad guys
Dans la calle j'en vois bé-tom pour un échange
In the street I see stupid people for an exchange
Audition, t'es confronté pour un échange
Hearing, you are confronted for an exchange
Ça t'a mis peine d'assassin, tu dis qu'c'est léger
It hurt you to murder, you say it's light
Si t'as pas d'oseille, faut pas compter sur les gens (enculé)
If you don't have money, don't count on people (asshole)
Enculé, eh faut pas compter sur les gens
Asshole, eh don't count on people
Ça t'a mis peine d'assassin, tu dis qu'c'est léger
It hurt you to murder, you say it's light
Si t'as pas d'oseille, faut pas compter sur les gens
If you don't have money, don't count on people
J'ai du filtré, c'est bien pire que ta 0-9
I had to filter, it's much worse than your 0-9
J'reprends ton terrain, va voir ton boss et dis-lui
I'm taking back your turf, go see your boss and tell him
Ça poste tous les petits de 02 à 09
They post all the little ones from 02 to 09
Gros, tu serais content que si tu pars à minuit
Man, you'd be happy if you left at midnight
J'vise le bénéf' igo j'compte pas sur les gens
I'm aiming for the profit, I don't count on people
Ça fait des parloirs fantômes, donc c'est léger
It makes for ghost visits, so it's light
J'calcule pas les gens, toi t'es qu'un mytho, igo tu fais que lécher
I don't calculate people, you're just a mythomaniac, you just lick
J'ai du filtré, c'est bien pire que ta 0-9
I had to filter, it's much worse than your 0-9
J'reprends ton terrain, va voir ton boss et dis-lui
I'm taking back your turf, go see your boss and tell him
Ça poste tous les petits 02 à 09
They post all the little ones 02 to 09
Gros, tu serais content que si tu pars à minuit
Man, you'd be happy if you left at midnight
J'vise le bénéf' igo j'compte pas sur les gens
I'm aiming for the profit, I don't count on people
Ça fait des parloirs fantômes, donc c'est léger
It makes for ghost visits, so it's light
J'calcule pas les gens, toi t'es qu'un mytho, igo tu fais que lécher
I don't calculate people, you're just a mythomaniac, you just lick





Writer(s): Fresh Ladouille, Lewnwn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.