Fresh laDouille - La Douille 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fresh laDouille - La Douille 3




La Douille 3
The Sleeve 3
On a fait ça tout l'été
We've been doing this all summer
Eh
Eh
T'inquiète, mon pote, je le reconnais quand tu mens
Don't worry, buddy, I recognize it when you lie
Si t'as mal jobbé faut pas regretter quand t'y est
If you've got a bad job, don't regret it when you're there
Quand ça parle en sous: c'est fini, les sentiments
When it comes down to it: it's over, the feelings
Comme t'as pas coffré, tu pourras pas cantiner
Since you haven't locked up, you won't be able to eat
La cité m'appelle, khey,
The city is calling me, khey,
J'ai pas l'temps à perdre: j'fais du détail, j'fais plus d'arrachés
I don't have time to waste: I do detail, I do more snatches
Combien d'cartouches sur l'terrain j'ai ramasser?
How many cartridges in the field did I have to pick up?
J'reviendrai t'éteindre, sûrement si tu m'as raté
I will come back to turn you off, surely if I missed you
Un 4-4-2 solo j'apprécie
A 4-4-2 solo I appreciate
Pour violence et stup, elle est connue, la tess'
For violence and drug addiction, she is known, the tess'
Mais, de jour en jour tu sortais pisté
But, day by day you came out tracked
Même si t'es pas dans ça, ils vont dire qu't'as fait ci
Even if you're not into it, they'll say you did it
Nous, on parle pas, on agit, j'suis incognito
We don't talk, we act, I'm incognito
Ils parlent, ils parlent, ces bouffons, c'est des gros mythos
They talk, they talk, these buffoons are big mythos
J'suis pété, au charbon, ça re-ti, ça s'arrache
I'm farted, in coal, it's coming back, it's coming off
Ça fait en sorte d'pas finir au comico
It makes sure not to end up at the comic
J'ai charbonné l'hiver, y a pas d'sous-métier
I have been coal mining in the winter, there is no sub-profession
J'détaille qu'un litre, je laisse la pesette dans un état
I detail that one liter, I leave the weigh box in a state
Midi-minuit, ça charbonne au deuxième étage
Noon-midnight, it's charming on the second floor
Si ça pète ma gueule, j'passe à la deuxième étape
If it farts my mouth, I go to the second step
L'apparence est trompeuse
The appearance is deceptive
Ça sort la guitare, khey, ça joue pas d'la trompette
It's coming out the guitar, khey, it's not playing the trumpet
Moteur y est, Cagoule, ça ti-sor les compét'
Engine is there, Hood, it keeps the competitors
J'parle pas au tel', y a heja,
I'm not talking to tel', there is heja,
J't'allume, ouais, j'fais plus d'tête-à-tête
I turn you on, yeah, I'm doing more one-on-one
Pas d'confiance, j'en ai vraiment pas pour toi
No worries, I really don't have any for you
J'te serre la main, négro, j't'aimais bien pourtant
I shake your hand, nigga, I liked you though
Tu t'rappelles avant c'qu'on pouvait faire pour toi?
Do you remember before what we could do for you?
(Tu t'rappelles hein?), mais aujourd'hui j'ai plus ton temps
(Remember, huh?), but today I don't have your time anymore
Des histoires, sur des têtes j'ai douté
Stories, on heads I doubted
Tu connais, ça parle pas, nous, ça fait qu'écouter
You know, we don't talk, we just listen
Et tu parles de moi, t'es fou, t'es touché
And you're talking about me, you're crazy, you're touched
Tu veux ma chute? Hendek, tu peux t'faire cartoucher
Do you want me to fall? Hendek, can you get a cartridge
J'suis tout seul, 2-3 potos, pas d'associés
I'm all alone, 2-3 pots, no associates
Le prix est fixe, khey, tu peux pas négocier
The price is fixed, khey, you can't negotiate
En période de crise ça va s'faire ta nounou
In times of crisis, it's going to be your nanny
Si ça pètes wallah qu'j'pourrais jamais dénoncer
If it farts wallah that I could never denounce
Pour des thunes j'ai vu des gadjis donner leur cul
For some money I saw some gadjis giving their asses
Même pour un gris, cette pute elle peut donner des go
Even for a gray, this whore she can give go
Le cripton je lui ai visser de la frappe, c'était cru
The cripton I screwed him from typing, it was raw
Après 3 douilles, wallah qu'il m'as dit qu'j'étais bon
After 3 sockets, wallah that he told me that I was good
Igo c'est toujours les mêmes impliqués
Igo is always the same.
Quand y a heja on est 7 contre 62
When there is heja we are 7 against 62
Ça charbonne pas pour la Audemars Piguet
It doesn't work for the Audemars Piguet
Mais plutôt de mettre de côté le 7.62
But rather to put aside the 7.62
Igo c'est toujours les mêmes impliqués
Igo is always the same.
Quand y a heja on est 7 contre 62
When there is heja we are 7 against 62
Ça charbonne pas pour la Audemars Piguet
It doesn't work for the Audemars Piguet
Mais plutôt de mettre de côté le 7.62
But rather to put aside the 7.62
Heja ou pas, khey, on peut sortir le GP
Heja or not, khey, we can take out the GP
J'suis sur le TP, sous Lyca, j'ai pas de PGP
I'm on the TP, under Lyca, I don't have a PGP
Je les ai vus derrière et devant, j'ai tout jeté
I saw them behind and in front, I threw everything
Combien de fois pour une kichta, ils m'ont menottés
How many times for a kichta, they handcuffed me
Gang, t'as vu ce qui s'est passé la veille
Gang, did you see what happened the day before
Celui qui parle il va se manger plus d'un coup de cross
Whoever speaks, he will eat himself more than once with a cross
Ils l'ont laissé au sol,
They left him on the ground,
Une flaque de sang, il avait mis trop de coup de crasse
A puddle of blood, he had put on too much dirt
Chaque journée ça deal, sur moi pas de preuve (donc)
Every day it works, on me no proof (so)
Ça casse la puce pour qu'il reste pas de trace (ouais)
It breaks the chip so that there is no trace left (yeah)
Suffit d'un mot pour que les balles pleuvent
All it takes is a word for the bullets to rain
Si t'es bon qu'à sucer, chez moi y a pas de place
If you're good at sucking, there's no place for me
J'suis passager, j'roule un gros kamas
I'm a passenger, I'm riding a big kamas
Pas de contrôle, tête cramée, à l'arrière du gamos, gamos, gamos
No control, burnt head, at the back of the gamos, gamos, gamos
La cons' calée sous le fer à Gaamo
The cunt wedged under the iron in Gaamo
En temps de guerre, il y a toujours le fer calé dans le gamos
In times of war, there is always the iron wedged in the gamos
T'as donné, qu'est-ce que tu veux qu'on fasse pour toi?
You gave, what do you want us to do for you?
Pour un billet vert, je les ai vu s'entre-tuer
For a greenback, I saw them kill each other
Des cryptons à faire, j'ai assez pour toi
Cryptons to do, I have enough for you
Ceux qui consomment qui sont les habitués
Those who consume who are the regulars
0.94 sur la balance
0.94 on the scale
Je te sors plus gros qu'un 9 si tu m'as balance
I make you look bigger than a 9 if you have me swinging
0 Bluff, on sait tenir sa langue
0 Bluff, we know how to hold our tongue
Tu connais LaDouille, sur du CBD je t'arrange
You know LaDouille, I'll fix you up on CBD
Quand je suis bien, j'assure, gros demande à Caroline
When I'm well, I assure, I ask Caroline
J'la mets bien sur 2-3-4 meuj' de Caroline'
I put it well on 2-3-4 meuj' from Caroline'
On est bien quand ça parle oseille, pleins devant, ça part
We're good when it comes to sorrel, full in front, it's leaving
Depuis l'époque, ça fait du sale dans toutes les communes
Since then, it's been dirty in all the municipalities
Investir, un fer, ça va rien changer
Investing, an iron, it won't change anything
T'as retourné ta veste pour moins de 200G
You returned your jacket for less than 200G
T'en as pleins les poches, tu nous fait l'étranger
You have your pockets full, you make us the stranger
Les petits connaissent, sur ma mère, je donne qu'en G
The little ones know, about my mother, I give that in G
Igo c'est toujours les mêmes impliqués
Igo is always the same.
Quand y a heja on est 7 contre 62
When there is heja we are 7 against 62
Ça charbonne pas pour la Audemars Piguet
It doesn't work for the Audemars Piguet
Mais plutôt de mettre de côté le 7.62
But rather to put aside the 7.62
Igo c'est toujours les mêmes impliqués
Igo is always the same.
Quand y a heja on est 7 contre 62
When there is heja we are 7 against 62
Ça charbonne pas pour la Audemars Piguet
It doesn't work for the Audemars Piguet
Mais plutôt de mettre de côté le 7.62
But rather to put aside the 7.62





Writer(s): Diarra Bolly Mady


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.