Freshkidd - Elegante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Freshkidd - Elegante




Elegante
Elegant
Dímelo Fresh...
Tell me Fresh...
Jenkinx on the riddim
Jenkinx on the riddim
The Boss
The Boss
Quiero dejar claro papi que no soy un gangster
I want to make it clear, daddy, that I'm not a gangster
Maybe un poco chata, pero elegante
Maybe a little sassy, but elegant
La calle de noche se me hace interesante
The street at night is interesting to me
Pero hablas mucho y te queda grande
But you talk too much and it doesn't suit you
Y ahora andan diciendo disque yo soy un cantante
And now they're saying that I'm a singer
Me llama tu baby... quiere ser mi amante
Your baby calls me... she wants to be my lover
Siempre soy el mismo pero nunca igual que antes
I'm always the same but never the same as before
No cambio la movie no soy un farsante
I don't change the movie, I'm not a phony
Brinquemonos el drama
Let's skip the drama
Venite pa' mi cama
Come to my bed
Que tengo Jhonny Walker
I have Johnnie Walker
Y también Marihuana
And also Marijuana
O te consigo Xanax
Or I can get you Xanax
Lo que te la gana...
Whatever you want...
La mano en el volante
Hand on the wheel
Y el codo en la ventana
And elbow out the window
Pero tene' cuidado que la esquina es peligrosa
But be careful, the corner is dangerous
(Hmm) Ya sabes cómo es la cosa
(Hmm) You know how it is
Que hasta la ranita resultó ser venenosa
Even the little frog turned out to be poisonous
Y se olvidan mentiras con un ramito de rosas
And lies are forgotten with a bouquet of roses
And bitch I'm never copying y nunca yo lo haría
And bitch I'm never copying and I would never do it
I hustle for my momma, lo hago todos los días
I hustle for my momma, I do it every day
Yo no creo en fantasmas, tampoco en profecías
I don't believe in ghosts, nor in prophecies
Y me quedo sin lengua cuando viene un policía
And I become speechless when a cop comes around
Pra-Pra la 40 está enojada y grita Pra-Pra
Pra-Pra the 40 is angry and shouts Pra-Pra
Decino' la verdad vos no eres Trap-Trap
I'm telling the truth, you're not Trap-Trap
Y cuando hay problemas estás atrás en la fila
And when there are problems you're at the back of the line
Lo que hablaste no te sirve para Na-Na
What you talked about is useless, Na-Na
Muchos en el ghetto cookin' Crack-Crack
Many in the ghetto cookin' Crack-Crack
Por eso solo confío en Mamá, ja...
That's why I only trust Mom, ha...
Porque la envidia existe y del que menos te lo esperas
Because envy exists and from the one you least expect it
Es el que ya te vendió por allá atrás
Is the one who already sold you out back there
Me recuerdo con 14 solo escuchaba 2Pac
I remember at 14 I only listened to 2Pac
Una mente desde chamaco nadie me la va aplicar
A mind since I was a kid, nobody's gonna play me
Récordate que en la orilla también te podes ahogar
Remember that you can also drown on the shore
Y que para que te traicionen solo hace falta confiar
And that to be betrayed, all it takes is trust
Al cesar lo del cesar esa todos se la saben...
Give to Caesar what is Caesar's, everyone knows that...
La movie no se la saben...
They don't know the movie...
Esto es GTA papi pero sin las claves
This is GTA daddy, but without the cheats
Quiero dejar claro papi que no soy un gangster
I want to make it clear, daddy, that I'm not a gangster
Maybe un poco chata, pero elegante
Maybe a little sassy, but elegant
La calle de noche se me hace interesante
The street at night is interesting to me
Pero hablas mucho y te queda grande
But you talk too much and it doesn't suit you
Y ahora andan diciendo disque yo soy un cantante
And now they're saying that I'm a singer
Me llama tu baby... quiere ser mi amante
Your baby calls me... she wants to be my lover
Siempre soy el mismo pero nunca igual que antes
I'm always the same but never the same as before
No cambio la movie no soy un farsante
I don't change the movie, I'm not a phony
No la frontes tanto que no está tan buena
Don't front so much, she's not that good
La mentira es mala mata el alma y la envenena
Lies are bad, they kill the soul and poison it
Hay mucho falso raper y eso es una pena
There are a lot of fake rappers and that's a shame
Saque un maleanteo y me fumé toda la escena
I pulled a thug move and smoked the whole scene
Papi yo ando en la mía nadie me regala el pan
Daddy, I'm doing my own thing, nobody gives me bread
Me dijeron ser reales y ya no se donde están
They told me to be real and now I don't know where they are
Pero a mi me vale picha si se quedan o se van
But I don't give a fuck if they stay or go
Se los juro que lo logro no hay ni una falla en el plan
I swear I'll make it, there's not a single flaw in the plan
Pero dime que se siente?
But tell me, how does it feel?
Que te mueras de la envidia cuando me tienes de frente
To die of envy when you have me in front of you
Y papi a quien le mientes?
And daddy, who are you lying to?
Si Freshkidd es el que tiene bailando a toda la gente
If Freshkidd is the one who has everyone dancing
Al cesar lo del cesar esa todo se la saben
Give to Caesar what is Caesar's, everyone knows that
Jenkinx...
Jenkinx...
Freshkidd... The Boss.
Freshkidd... The Boss.
Maybe un poco chata...
Maybe a little sassy...
(Pero elegante-pero elegante)
(But elegant-but elegant)
Pero elegante.
But elegant.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.