Freshmakers feat. Sharif - Suave - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Freshmakers feat. Sharif - Suave




Suave
Suave
Es por las pequeñas muestras, la quiero por honesta,
It's because of the small gestures, I love her for her honesty,
Por hacerme un hombre de provecho en horas muertas,
For turning me into an asset in the dead hours,
Con esos detalles que no esperan recibir elogio alguno,
With those details that do not expect any praise,
Demasiados números uno, que la tienen descontenta.
Too many number ones, that make her unhappy.
Y qué sería de mí, sin canalizar los males ni ponerles fin,
And what would I be without channeling the evils or putting an end to them,
Siento que eres materia moldeable incandescente
I feel that you're moldable incandescent matter,
Y hay amor aunque des palos al corazón y no a mi cuerpo.
And there's love even though you beat your heart and not my body.
Siento tu peso, el día que no me quieras
I feel your weight, the day you don't want me,
Yo sólo me iré de la manada como un elefante viejo.
I'll just leave the herd like a old elephant.
Plasmándome en ti, camelándome,
Shaping into you, softening you,
Caramelizando mis jornadas.
Caramelizing my days.
Mi nebulosa de Orión en cada libreta nueva,
My Orion nebula in every new notebook,
El que te veta sabe, que algún día mi hambre te jurará vendetta.
The one who forbids you knows, that one day my hunger will swear vengeance on you.
Mi para siempre interminable, mi reina, tu rey,
My interminable forever, my queen, your king,
Quiere comerte a besos cuando pulso play.
Wants to eat you with kisses when I press play.
La quiero porque es agua, el lluvia, es vino, es sangre,
I love her because she's water, rain, wine, blood,
Es la gota de tinta que mata el hambre,
She's the drop of ink that kills hunger,
La música es un arrabal del cielo,
Music is a suburb of heaven,
El único paisaje para un ciego
The only landscape for a blind man
La quiero desde el comienzo,
I've loved her from the beginning,
Desde que pinto en mi lienzo
Since I've painted on my canvas
Su voz desesperada y su silencio.
Her desperate voice and her silence.
La quiero porque es furia, pero también es llanto,
I love her because she's rage, but also she's crying,
Lagrima de lluvia de mi canto.
Teardrop of rain of my song.
La quiero porque es grito y es espada,
I love her because she's a scream and a sword,
Repito, un trozo de infinito sin coartada.
I repeat, a piece of infinity without alibi.
Sin temor, no se fija en el color,
Without fear, she doesn't notice the color,
Ella no sabe mi nombre mas conoce a mi dolor
She doesn't know my name but she knows my pain
Y yo, no explicar por qué la quiero
And I, I can't explain why I love her,
Porque llega la noche y yo la espero,
Because night falls and I wait for her,
Pero si te soy sincero creo que es porque su voz es como el mar,
But if I'm honest, I think it's because her voice is like the sea
Y yo tan solo ansío naufragar.
And I just crave to be shipwrecked.
De Camarón a amar, de Sabina a vivir,
From Camarón to love, from Sabina to live,
De Pablo a disfrutar y de Kase O a fluir.
From Pablo to enjoy and from Kase O to flow.
De Rapsus a sentir y a llorar en cada texto
From Rapsus to feel and to cry in every text
De mi madre y de la vida aprendí el resto.
From my mother and from life I learned the rest.
Y ella me salva sí, no encuentro calma o si,
And she saves me yes, I don't find peace or if,
No llega el alba y se desvela el alma.
Dawn doesn't break and the soul is unveiled.
La música es un arrabal del cielo,
Music is a suburb of heaven,
El único paisaje para un ciego
The only landscape for a blind man
Ella, me llama con el índice, me conoce
She, calls me with her index finger, she knows me,
Voy a hacer lo que dice, son mis órdenes.
I'm going to do as she says, they are my orders.
El sonido de la ducha invita acompañarte,
The sound of the shower invites you to join me,
Oye puedo ser tu ayudante, tu cómplice.
Listen, I can be your helper, your accomplice.
Háblame despacio, en voz baja, dulce,
Talk to me slowly, in a quiet voice, sweet,
No digas demasiado, no es necesario,
Don't say too much, it's not necessary,
Me basta tu roce diario, un delirio que apetece,
Your daily touch is enough for me, a delight that appeals,
Y que el tiempo decida,
And let time decide,
Envejecer no es malo si lo comparas con su alternativa.
Growing old is not bad if you compare it to its alternative.
Esa cintura es un regalo, me conduce con un descaro que cautiva.
That waist is a gift, it leads me with a boldness that captivates.
La vida es aventura,
Life is adventure,
Déjate llevar, perdamos la compostura.
Let yourself go, let's lose our composure.
Seduce, porque amar enloquece a menos que ames con locura.
Seduce, because love drives you crazy unless you love with madness.
Yo la quiero suave, pero ella no lo sabe,
I want her gentle, but she doesn't know,
Que me eleva del suelo, libre como un ave,
That she raises me from the ground, free like a bird,
Me lleva hasta el cielo pero perdí la llave,
She takes me to heaven but I lost the key,
Ella es como el viento en las velas de mi nave.
She's like the wind in the sails of my ship.





Writer(s): Carlos Hernandez Aguado, David Martos Lopez, Alejandro Molina Gonzalez

Freshmakers feat. Sharif - No Gravity
Album
No Gravity
date de sortie
02-04-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.