Freshy Kanal - Knuckles vs. Undyne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Freshy Kanal - Knuckles vs. Undyne




Knuckles vs. Undyne
Наклз против Андайн
Put up your dukes, I didn't come up for puzzles
Закуси кулаки, я пришёл не ради головоломок.
I'll leave your house in flames again, knock, knock, it's Knuckles
Я снова сожгу твой дом дотла, тук-тук, это Наклз!
Since you have trouble cooking, here's how I'll manage
Раз у тебя проблемы с готовкой, я покажу, как надо:
Scramble Eggman for my breakfast and
Зажарю Эггмана на завтрак и
For lunch, a knuckle sandwich (yeah!)
На обед - бутерброд с костяшками пальцев (ага!)
Your king's child died, so he went and increased it sevenfold
Ребёнок твоего короля погиб, поэтому тот увеличил его семикратно.
Now he's got you getting souls from kids like Chaos Emeralds
Теперь он заставляет тебя собирать души детей, как Изумруды Хаоса.
Collecting gold, Ebott's hole could fit my treasure trove
Собираешь золото? Нора Эбботта подошла бы для хранения моих сокровищ.
Eyes on the prize while you got less perception than a ten-year-old
Следишь за добычей, но соображаешь хуже десятилетки.
You lead Alphys on, I'm the alpha lead with iron fists
Ты водила Алфис за нос, но я-то настоящий альфа, управляю железным кулаком.
You fuck a royal scientist, I royally fuck up scientists
Ты трахаешься с королевской учёной, а я по-королевски размазываю учёных.
Once you've fallen down, you'll need more than a spear repairing kit
Как упадёшь, тебе понадобится нечто большее, чем набор для починки копья.
'Cause you two match together 'bout as well as her experiments
Потому что вы двое смотритесь вместе так же "удачно", как её эксперименты.
Fought Asgore as a kid and all you did was miss him
Сражалась с Азгором ещё девчонкой и всё, что смогла - промахнуться.
Flash forward, and he bit the dust, now all you do is miss him
Перенесёмся в будущее, и вот он уже отбросил коньки, а ты всё по нему скучаешь.
I know you like to pour one out since that's what you get saved by
Знаю, ты любишь поплакать, ведь именно это тебя и спасло.
So I'm spilling the tea, a golden flower at your grave site
Так что вот тебе горькая правда: на твоей могиле будет расти золотой цветок.
Your kind was wiped out by Chaos' violence
Твой вид был уничтожен яростью Хаоса.
That must be why it's called "Angel Island"
Должно быть, поэтому его называют "Островом Ангела".
One's left, and he's too thick-skulled to be a fighter
Остался только один, да и тот слишком тупоголовый, чтобы быть бойцом.
So for monster kind, I will reap this soul-survivor
Так что ради всего монстрского рода я покончу с этой последней выжившей душой.
Understand, echidna, why I'm fated to win my war?
Понимаешь, ехидна, почему мне суждено победить в этой войне?
I'm the only one here with a race left to fight for!
Я здесь единственный, кому есть за кого сражаться!
En garde! Battle me and you're getting bruised!
Ан гард! Сразись со мной, и тебе не сносить синяков!
Make your cheeks match your fur like you were left with Rouge!
Сделаю твои щёки такими же красными, как твоя шерсть, будто ты связалась с Руж!
Might get slaughtered by the guard that has the highest honor
Возможно, тебя убьёт страж, обладающий величайшей честью,
With the might of monsters, turn Hyper Knuckles to Hypergoner!
Который мощью монстров превратит Гипер Наклза в Гипергонщика!
You don't laugh? Look in the fucking mirror then, Knuckles (why?)
Ты не смеёшься? Посмотри в чёртово зеркало, Наклз (какого чёрта?)
The first thing you did in your first appearance was chuckle
Первое, что ты сделал в своём первом появлении - это хихикнул.
You were feared, you were tough
Ты был грозным, ты был сильным.
But now you're reduced to being Sonic's clown!
Но теперь ты превратился в посмешище для Соника!
I'm the fish, and yet I'd drown, faced with how you're watered down!
И хотя я рыба, но рядом с тобой я бы утонула, настолько ты жалок!
You talk a big game 'cause you're suplexing boulders
Ты много болтаешь, потому что умеешь швыряться валунами.
But you flee from the kid who couldn't hold a controller!
Но ты бежишь от ребёнка, который даже контроллер в руках удержать не может!
When I drop a bar, you can't lift, you couldn't bare the hurt
Когда я выдам панчлайн, ты не сможешь его поднять, не вынесешь боли.
It'll take all monster kind to save her soul after I bury her
Понадобится весь монстрский род, чтобы спасти твою душу после того, как я тебя закопаю.
At least you'll have done something to demand my respect
По крайней мере, ты сделала хоть что-то, чтобы заслужить моё уважение.
Instead of, you know abandoning the land you protect!
Вместо того, чтобы, знаешь ли, бросить землю, которую ты должна защищать!
If you say you're so determined, why don't you go back and save it?
Если ты такая решительная, почему бы тебе не вернуться и не спасти её?
SEGA made you drop your duties for the green, and you can't escape it!
SEGA заставила тебя бросить свои обязанности ради денег, и тебе от этого не убежать!
If your prophecy depicted one to fight for glory!
Если в вашем пророчестве говорилось о герое, сражающемся за славу!
Tell me, how did Monsters Inc. wind up Finding Dory?
Тогда объясни мне, как "Корпорация монстров" умудрилась поисках Дори"?
I'm giving monster kind hope as they wait to leave
Я даю монстрам надежду, пока они ждут своего часа покинуть это место.
You only know your way around the globe as a racist meme!
А ты известна во всём мире только как расистский мем!
I'll knock you out like you just stumbled near the core
Я вырублю тебя, как будто ты споткнулась возле ядра.
Calling you Undone when you're a puddle on the floor
Назову тебя "Погибель", когда ты будешь лужей на полу.
I'll take your fighting spirit and spear 'fore you can spare it
Я заберу твою боевую волю и копьё прежде, чем ты успеешь их использовать.
Strike you down, once more roped in the footsteps of your parents!
Сокрушу тебя, и ты вновь последуешь по стопам своих родителей!





Writer(s): Freshy Kanal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.