Fresku feat. Asiah - Glimlach - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fresku feat. Asiah - Glimlach




Glimlach
Улыбка
I have to look good to see if it's you
Мне нужно хорошо разглядеть тебя, чтобы убедиться, что это ты
'Cause you don't look like you
Потому что ты выглядишь совсем не так, как обычно
Where- What happened to your smile?
Где... Куда девалась твоя улыбка?
Where's this smile?
Где же она?
Put on your smile, you
Улыбнись же
Waar is jouw glimlach?
Где твоя улыбка?
Je lijkt niet op jezelf
Ты совсем не похожа на себя
Zonder jouw glimlach ben jij niet jezelf
Без улыбки ты не ты
D'r is niets meer waard
Нет ничего дороже
Dan een lach op jouw gezicht
Чем улыбка на твоем лице
Er is niets meer waard
Нет ничего дороже
Dan een lach op jouw gezicht
Чем улыбка на твоем лице
Zullen we beginnen met een glimlach?
Давай начнем с улыбки?
Ik denk aan dingen die ik als kind zag
Я думаю о том, что видел в детстве
Ik vroeg me vaak af of het zin had
Я часто спрашивал себя, есть ли в этом смысл
Maar als ik eraan begin, maak ik die ding af
Но если я начну, то обязательно доведу дело до конца
Zullen we beginnen met een glimlach?
Давай начнем с улыбки?
Met een glimlach, yeah (Smile voor mij)
С улыбки, да (Улыбнись для меня)
Zullen we beginnen met een glimlach?
Давай начнем с улыбки?
Met een glimlach, yeah (Smile voor mij)
С улыбки, да (Улыбнись для меня)
Smile voor mij, yeah Ik kan het niet alleen
Улыбнись для меня, да. Я не справлюсь один.
Dit zijn sombere dagen en ik wil vreugde om me heen, oeh-yeah
Вокруг столько мрака, а мне нужна радость, эх, да...
Je bent perfect, zo koppig als je bent
Ты прекрасна, даже когда упрямишься
Verander nooit, dat is zonde van talent
Никогда не меняйся, это было бы преступлением против твоего таланта
De hele wereld vindt je toffer dan je denkt
Весь мир считает тебя круче, чем ты думаешь
Ik probeer je te verlossen van jezelf
Я пытаюсь спасти тебя от тебя самой
Onderhand ben ik die struggles al gewend
Я уже привык к этим трудностям
Je ziet het in m'n ogen en je hoort het aan m'n stem
Ты видишь это в моих глазах, слышишь в моем голосе
Ik ken het, je hart gespannen en alles laat je weer vallen
Я знаю, твое сердце сжимается, и ты готова все бросить
Omdat je met alles juist niet door de mand wil vallen
Потому что ты просто не хочешь облажаться
Je onderdrukt fouten, verdrukt oudere zeren
Ты подавляешь ошибки, прячешь старые раны
Ik zweer het, die kuttrauma's blokkeren voor jou de kans op geluk
Клянусь, эти чертовы травмы блокируют для тебя возможность быть счастливой
Je rust nauwelijks, ademt een stuk nauwer
Ты почти не отдыхаешь, дышишь чаще
De druk sjouw je alleen op je schouder, maar niemand beschouwt het
Тащишь этот груз на своих плечах, но никто этого не замечает
En dus bouw je de muur op, je wordt bewust kouder
И ты возводишь стены, становишься холоднее
Een terughoudende houding, moeite met vertrouwen
Сдержанная поза, проблемы с доверием
Dus hup, gauw, uit die sleur, ga vlug, gauw voor je beurt
Так давай же, выбирайся из этой колеи, действуй быстро, не жди своей очереди
Je beurt valt als er niet gauw wat gebeurt, maar...
Твоя очередь не наступит, если ничего не изменится, но...
(Where's this smile?)
(Где же твоя улыбка?)
Zullen we beginnen met een glimlach?
Давай начнем с улыбки?
Ik denk aan dingen die ik als kind zag
Я думаю о том, что видел в детстве
Ik vroeg me vaak af of het zin had
Я часто спрашивал себя, есть ли в этом смысл
Maar als ik eraan begin, maak ik die ding af
Но если я начну, то обязательно доведу дело до конца
Zullen we beginnen met een glimlach?
Давай начнем с улыбки?
Met een glimlach, yeah (Smile voor mij)
С улыбки, да (Улыбнись для меня)
Zullen we beginnen met een glimlach?
Давай начнем с улыбки?
Met een glimlach, yeah (Smile voor mij)
С улыбки, да (Улыбнись для меня)
Smile voor mij, yeah Ik kan het niet alleen
Улыбнись для меня, да. Я не справлюсь один.
Dit zijn sombere dagen en ik wil vreugde om me heen, oeh-yeah
Вокруг столько мрака, а мне нужна радость, эх, да...
Zeg me, wie zie je als je let op die spiegel?
Скажи, кого ты видишь, когда смотришь в зеркало?
Je moet jezelf als je beste vriend kiezen
Ты должна выбрать себя своим лучшим другом
Dan ben je zelfverzekerd, never timide
Тогда ты будешь уверена в себе, никогда не будешь робкой
Stress je niet, dan kan je effectief met verdriet dealen
Не нервничай, и тогда ты сможешь эффективно справляться с горем
Als je met verliezen lessen ziet die perspectief bieden
Если ты видишь в потерях уроки, дающие перспективу
Denk je, "Effe niet pieken",
Думай: "Сейчас не время для грусти"
Stiekem heb ik niets liever Ieder mens verdient liefde en jij ook
Честно говоря, я не хочу ничего большего. Каждый человек заслуживает любви, и ты тоже.
Niemand hier is feilloos, twijfel niet, je raakt jezelf kwijt zo
Никто здесь не идеален, не сомневайся, ты теряешь себя
Zwaktes maken jou volmaakt en voltooid
Слабости делают тебя совершенной и завершенной
Ga het niet mooier maken, al die dingen maken jou mooi
Не пытайся казаться лучше, все эти вещи делают тебя красивой
Want jouw beeld over mijn beeld over het perfecte beeld
Потому что твое представление о моем представлении об идеале
Verschilt per mens, al die beelden halen we nooit
Отличается от других, мы никогда не достигнем этих идеалов
Tuurlijk falen we ooit, tuurlijk zijn we somber af en toe
Конечно, мы иногда терпим неудачи, конечно, нам бывает грустно
Maar laat dan alleen die helpende gedachtes toe
Но позволь себе думать только о хорошем
Maar ook al ken je alle stappen uit je hoofd
И даже если ты знаешь все шаги наизусть
Je moet stappen uit je hoofd en...
Ты должна сделать шаг из своей головы и...
Zullen we beginnen met een glimlach?
Давай начнем с улыбки?
Ik denk aan dingen die ik als kind zag
Я думаю о том, что видел в детстве
Ik vroeg me vaak af of het zin had
Я часто спрашивал себя, есть ли в этом смысл
Maar als ik eraan begin, maak ik die ding af
Но если я начну, то обязательно доведу дело до конца
Zullen we beginnen met een glimlach?
Давай начнем с улыбки?
Met een glimlach, yeah (Smile voor mij)
С улыбки, да (Улыбнись для меня)
Zullen we beginnen met een glimlach?
Давай начнем с улыбки?
Met een glimlach, yeah (Smile voor mij)
С улыбки, да (Улыбнись для меня)
Smile voor mij, yeah Ik kan het niet alleen
Улыбнись для меня, да. Я не справлюсь один.
Dit zijn sombere dagen en ik wil vreugde om me heen, oeh-yeah
Вокруг столько мрака, а мне нужна радость, эх, да...





Writer(s): Roy Reymound, Marlon Van Der Hout, Jasper Kaptein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.