Fresku feat. Glen Faria & Ronnie Flex - Altijd Alleen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fresku feat. Glen Faria & Ronnie Flex - Altijd Alleen




Door KeonR, @ release met Jerooney en Pjotr
Автор: KeonR, @ release with Jerooney and Pjotr
Was ik maar iemand anders dan diegene die ik ben
Если бы только я был кем-то другим, а не тем, кто я есть.
De domme slungel achter in de klas die niemand kent
Тупой сутулый в глубине класса, которого никто не знает.
De leraar kan m'n fouten zien maar niemand ziet talent
Учитель видит мои ошибки, но никто не видит таланта.
De lege ruimte in m'n hoofd is waar ik liever ben
Пустое место в моей голове-это то место, где я предпочел бы быть.
Jaren later ik heb niks aan m'n school gehad
Годы спустя моя школа не помогла мне.
Behalve dat ik nu besef wat voor mongool ik was
Только теперь я понимаю, каким монголом я был.
En nu kan ik erover rappen voor de grap
И теперь я могу читать рэп об этом ради забавы
Ik ben nu rapper maar nog steeds niet van m'n sores af
Теперь я рэпер но до сих пор не могу избавиться от своих проблем
Sorry mama ik ben niet een astronaut geworden
Прости мама я не стал астронавтом
Maar voor mijn gevoel ben ik te snel oud geworden
Но мне кажется, что я слишком быстро постарел,
Maar dat gebeurt er als we ouders worden
но это то, что происходит, когда мы становимся родителями.
Terwijl je let op de jaren van je kleine gaan die van jou verloren
Пока ты смотришь на годы своего малыша, твои годы пропадают.
Voor ik het weet begint Alisha straks een vrouw te worden
Не успеваю я опомниться, как Алиша вот-вот станет женщиной.
En begint mezelf rapper noemen fout te worden
И начинает называть себя рэпером неправильно
Niemand wil me zien rappen als ik 40 ben
Никто не хочет видеть как я читаю рэп когда мне 40
Maar soms lijkt het alles wat ik kan, als ik eerlijk ben
Но иногда мне кажется, что это все, что я могу, если честно
Ik haat m'n werk steeds wanneer ik aan presteren denk
Я ненавижу свою работу каждый раз, когда думаю о работе.
Maar hoe meer ik denk aan falen des te meer ik pen
Но чем больше я думаю о неудаче, тем больше пишу.
Soms fantaseer ik dat ik niet van deze wereld ben
Иногда мне кажется, что я не из этого мира.
Om niet te dealen met hoe gecompliceerd ik ben
Не иметь дела с тем насколько я сложен
Kon ik maar leven in m'n eigen hoofd
Если бы только я мог жить в своей голове
Kon ik maar geloven in je bijgeloof
Если бы я только мог поверить в твои суеверия!
Twijfelloos, in m'n eigen zone
Несомненно, в своей зоне.
En daar blijven en voorkomen dat de tijd bewoog
Оставайся там и не дай времени сдвинуться с места.
Nee het laat me echt niet koud
Нет, это действительно не оставляет меня равнодушным.
Dus ik pak je hand en kijk je aan ik voel je pijn
Поэтому я беру тебя за руку и смотрю на тебя, я чувствую твою боль.
En als je nu niet van me houdt
И если ты не любишь меня сейчас,
Dan hou je vast wel van de man die ik bedoel te zijn
то, возможно, ты любишь того, кем я хочу быть.
Soms denk ik was ik maar een betere planner
Иногда мне кажется, что я был лучшим планировщиком.
Dan kon ik mijn vrouw misschien een beetje verwennen
Тогда, может быть, я смогу немного побаловать свою жену.
Dan had ik meer tijd en hield ik rekening met d'r
Тогда у меня было больше времени, и я принял ее во внимание.
Maar dan zouden we minder geld op onze rekening hebben
Но тогда у нас было бы меньше денег на счету.
Dus sorry baby want ik weet wel dat ik lastig ben
Так что извини, детка, потому что я знаю, что беспокою тебя.
Ik weet dat ik niet luister en vaak in gedachten ben
Я знаю, что не слушаю и часто в раздумьях.
Ik werk als je slaapt en slaap wanneer je wakker bent
Я работаю, когда ты спишь, и сплю, когда ты бодрствуешь.
En slaap nog steeds terwijl ik wakker ben
И продолжай спать, пока я не сплю.
Ik vraag mezelf af of ik een goeie papa ben
Интересно, Хороший ли я папочка?
Of ik wel liefdevol, geduldig en grappig ben
Будь я любящим, терпеливым и веселым.
Ik denk van niet, het brengt paniek
Думаю, нет, это вызывает панику.
Maar ik vind rust bij het horen van die zachte stem
Но я нахожу умиротворение, когда слышу этот мягкий голос.
Ze zegt ik hou van je papa mi stima bo
Она говорит Я люблю тебя папочка Ми стима бо
En dan besef ik weer dat ik het voor haar doe
И тут я снова понимаю, что делаю это ради нее.
Voor Alisha doe, voor Lieke doe
За Алишу Доу, за лике Доу.
Ik kan de hele wereld aan als ik hun liefde voel
Я могу справиться со всем миром, если почувствую их любовь.
Als ik bedenk hoe klein ik ben en ik me nietig voel
Когда я думаю о том, какой я маленький, я чувствую себя ничтожеством.
In dit universum en ik me verdrietig voel
В этой вселенной и мне грустно.
Als ik denk wat doet m'n leven of muziek ertoe
Когда я думаю что значит моя жизнь или музыка
Kanaliseer ik mijn gedachtes naar familie toe
Я обращаю свои мысли к семье.
Kon ik maar leven in m'n eigen hoofd
Если бы я только мог жить в своей голове
Kon ik maar geloven in je bijgeloof
Если бы я только мог поверить в твои суеверия!
Twijfelloos, in m'n eigen zone
Несомненно, в своей зоне.
En daar blijven en voorkomen dat de tijd bewoog
Оставайся там и не дай времени сдвинуться с места.
Nee het laat me echt niet koud
Нет, это действительно не оставляет меня равнодушным.
Dus ik pak je hand en kijk je aan ik voel je pijn
Поэтому я беру тебя за руку и смотрю на тебя, я чувствую твою боль.
En als je nu niet van me houdt
И если ты не любишь меня сейчас,
Dan hou je vast wel van de man die ik bedoel te zijn
то, возможно, ты любишь того, кем я хочу быть.
Alleen maar bezig met was ik maar, had ik maar
Я была занята, если бы только могла.
Ik besef niet eens dat ik weinig stappen maak
Я даже не осознаю, что делаю несколько шагов.
Gooi me in het moment. Gun me geen tijd om te pijnzen
Брось меня в этот момент, не дай мне времени причинить боль.
Want in feite doe ik niks als ik plannen maak
Потому что на самом деле я ничего не делаю когда строю планы
Doen is leren en denken niet, denken brengt me niets
Делать-значит учиться, а не думать, размышления не приносят мне ничего.
Ik overpeins tot ik mezelf verlies
Я размышляю, пока не теряю себя.
Wil mijn dromen leven, moet in plaats van dromen, leven
Хочу жить своими мечтами, должен вместо мечтаний жить.
Mogelijkheden ga ik zien door minder in mijn hoofd te leven
Я собираюсь увидеть возможности, живя меньше в своей голове.
Je bereikt meer door te doen, dan door te denken
Делая, ты достигаешь большего, чем думая.
Ook al doe je maar de helft goed
Даже если ты делаешь только половину правильно.
Ik verloor mezelf zodat iedereen tevreden was
Я потерял себя, чтобы все были довольны.
En nu raak ik mensen kwijt als ik mezelf zoek
И теперь я теряю людей, когда ищу себя.
Oh shit, ik pieker weer. Ik ben gefocust op het negatieve weer
О черт, я снова волнуюсь, я сосредоточен на негативной погоде
Vandaag blijf ik toch maar thuis. M'n ambities stel ik uit en...
Я все равно останусь сегодня дома, отложу свои амбиции и...
Ik staar voor me uit, ik hoor geen geluid
Я смотрю перед собой и не слышу ни звука.
Soms doe ik mijn ogen dicht, op een dag kom ik thuis
Иногда я закрываю глаза, Однажды я прихожу домой.
Ik ben altijd alleen, ook al ben ik met jou
Я всегда один, хотя я с тобой.
En dat is hoe mijn wereld gaat, zo heeft mijn moeder mij gemaakt
Так устроен мой мир, таким меня сделала моя мать.





Writer(s): TIMON VAN DEN ELSKAMP, ROY REYMOUND, RONELL PLASSCHAERT, GLEN FARIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.