Paroles et traduction Fresku - Alisha
De
reden
dat
ik
verhalen
vertel
The
reason
I
tell
stories
En
in
moeilijke
tijden
blijf
zeggen:
"We
halen
het
wel"
And
in
difficult
times
I
keep
saying:
"We'll
make
it"
Want
het
gaat
niet
om
geld,
het
is
een
wijze
les
Because
it's
not
about
money,
it's
a
wise
lesson
En
dat
leer
ik
dagelijks
van
je,
zonder
dat
jij
het
zegt
And
I
learn
that
from
you
every
day,
without
you
saying
it
Je
bent
m'n
vrije
plek
tussen
verplichtingen
door
You
are
my
free
space
between
obligations
En
als
ik
je
bij
me
heb,
dan
is
er
niks
wat
me
stoort
And
when
I
have
you
with
me,
nothing
bothers
me
Want
als
de
wereld
weer
verschrikkelijk
wordt
Because
when
the
world
gets
terrible
again
Zie
ik
je
lachen,
zeggen
mijn
gedachtes:
"Bikkel
d'r
voor",
hah
I
see
you
smile,
my
thoughts
say:
"Tough
cookie",
hah
Ik
zou
willen
dat
ik
alles
zo
kon
plannen
I
wish
I
could
plan
everything
that
way
En
jou
nu
al
kon
beschermen
tegen
wat
het
leven
je
gaat
brengen
And
protect
you
now
from
what
life
will
bring
you
Maar
alles
gaat
wel
wennen,
het
leven
gaat
te
snel
But
everything
will
get
used
to,
life
goes
too
fast
En
zo
wordt
jouw
elke
daad
en
jouw
elke
traan
geteld
And
so
your
every
deed
and
your
every
tear
is
counted
En
je
verstaat
me
wel,
ik
sta
versteld
And
you
understand
me,
I'm
amazed
Je
bent
de
schepper's
antwoord
naar
me
op
die
ene
vraag
(besta
je
wel?)
You
are
the
creator's
answer
to
me
to
that
one
question
(do
you
exist?)
Wat
ik
ook
bereik,
het
waardevolste
heb
ik
al
Whatever
I
achieve,
I
already
have
the
most
valuable
Dus
als
mens
zou
ik
tevreden
moeten
zijn
in
elk
geval
So
as
a
human
being
I
should
be
satisfied
in
any
case
Dus
snap
je
dat
ik
me
gezegend
voel?
So
you
understand
that
I
feel
blessed?
Alles
is
op
korte
termijn
voor
mij,
maar
jij
bent
m'n
levensdoel
Everything
is
short
term
for
me,
but
you
are
my
life
goal
Ik
had
een
leeg
gevoel
binnen
m'n
hart
I
had
an
empty
feeling
inside
my
heart
Ik
vind
het
apart,
want
bij
jou
vind
ik
m'n
kracht
I
find
it
strange,
because
with
you
I
find
my
strength
Ik
doe
alles
binnen
m'n
macht
om
jou
gelukkig
te
maken
I
do
everything
in
my
power
to
make
you
happy
Gaat
het
effe
niet
lukken,
dwing
ik
het
af
If
it
doesn't
work
out
for
a
while,
I'll
force
it
Ik
doe
wat
ik
moet
doen,
niet
voor
mij
maar
voor
jou
I
do
what
I
have
to
do,
not
for
me
but
for
you
Zo
ga
je
van
een
kind,
naar
een
meid,
naar
een
vrouw
That's
how
you
go
from
a
child,
to
a
girl,
to
a
woman
Alisha,
zelfs
op
de
somberste
dag
Alisha,
even
on
the
gloomiest
day
Alisha,
schijnt
voor
mij
de
zon
als
je
lacht
Alisha,
the
sun
shines
for
me
when
you
smile
Alisha,
papa
kan
niet
zonder
z'n
schatje
Alisha,
daddy
can't
live
without
his
sweetheart
Z'n
dochter,
z'n
prachtige
wonder
en
dat
is
His
daughter,
his
beautiful
miracle
and
that
is
Alisha,
elke
keer
als
ik
er
niet
ben
Alisha,
every
time
I'm
not
there
Alisha,
weet
dan
wel
dat
ik
voor
je
ren
Alisha,
know
that
I'm
running
for
you
Alisha,
dus
dan
stap
ik
buiten
de
deur
Alisha,
so
I'll
step
outside
En
dan
mis
ik
je
geur,
je
gezicht
en
je
stem
And
then
I
miss
your
scent,
your
face
and
your
voice
Shit,
ik
begin
op
je
opa
te
lijken
Shit,
I'm
starting
to
look
like
your
grandpa
Nu
ik
zelf
papa
ben,
kan
ik
je
opa
begrijpen
Now
that
I'm
a
dad
myself,
I
can
understand
your
grandpa
En
geloof
me,
het
spijt
me,
'k
wil
wel
bij
je
zijn
And
believe
me,
I'm
sorry,
I
want
to
be
with
you
Maar
niet
bij
je
moeder,
daarom
zet
ik
een
hoop
op
een
rijtje
But
not
with
your
mom,
that's
why
I'm
putting
a
lot
on
the
line
Ik
word
hopelijk
wijzer
I
hope
I
get
wiser
Hopelijk
wijzig
ik
alles
wat
er
fout
is
en
leven
we
rustig
over
een
tijdje
Hopefully
I
change
everything
that
is
wrong
and
we
live
peacefully
in
a
while
Want
momenteel
draag
ik
alles
op
m'n
schouders
Because
at
the
moment
I
carry
everything
on
my
shoulders
Puur
alleen
voor
jou
en
papa
wilt
je
onderhouden
Purely
for
you
and
dad
wants
to
provide
for
you
En
binnenkort
heb
ik
een
huisje
in
de
Edison
And
soon
I
have
a
house
in
the
Edison
Richt
je
kamer
in
voor
op
de
dagen
dat
m'n
baby
komt
Decorate
your
room
for
the
days
my
baby
comes
Baby,
soms,
wil
ik
je
uit
m'n
hoofd
zetten
Baby,
sometimes,
I
want
to
put
you
out
of
my
head
Omdat
ik
anders
moet
huilen,
want
ik
mis
je
en
het
doet
me
zeer
Because
otherwise
I
have
to
cry,
because
I
miss
you
and
it
hurts
Maar
als
ik
analyseer,
de
pijn
kanaliseer
But
when
I
analyze,
channel
the
pain
Dan
kan
ik
alweer,
ik
mis
je
en
ik
functioneer
Then
I
can
again,
I
miss
you
and
I
function
Dus
prinsesje,
weet,
je
vader
is
je
dankbaar
So
princess,
know
your
father
is
grateful
for
you
Weet
dat
ik
altijd
aan
je
kant
sta
Know
that
I
will
always
be
by
your
side
Want
ik
blijf
vechten
voor
iets
beters
dan
wat
ik
beleef
Because
I
keep
fighting
for
something
better
than
what
I
experience
En
ik
blijf
rappen
en
zo
geef
ik
m'n
schatje
te
eten
And
I
keep
rapping
and
that's
how
I
feed
my
sweetheart
M'n
tijd
plannen
om
een
betere
dag
te
beleven
Planning
my
time
to
have
a
better
day
Ik
kijk
verder
dan
hetgene
dat
staat
in
m'n
genen
I
look
beyond
what
is
in
my
genes
Jij
bent
je
papa's
reden
om
dat
te
doorbreken
You
are
your
dad's
reason
to
break
through
En
dat
is
hetgene
wat
je
moet
weten
And
that's
what
you
need
to
know
Lieve
schat,
ik
doe
wat
ik
moet
doen,
niet
voor
mij
maar
voor
jou
Honey,
I
do
what
I
have
to
do,
not
for
me
but
for
you
Zo
ga
je
van
een
kind,
naar
een
meid,
naar
een
vrouw
That's
how
you
go
from
a
child,
to
a
girl,
to
a
woman
Alisha,
zelfs
op
de
somberste
dag
Alisha,
even
on
the
gloomiest
day
Alisha,
schijnt
voor
mij
de
zon
als
je
lacht
Alisha,
the
sun
shines
for
me
when
you
smile
Alisha,
papa
kan
niet
zonder
z'n
schatje
Alisha,
daddy
can't
live
without
his
sweetheart
Z'n
dochter,
z'n
prachtige
wonder
en
dat
is
His
daughter,
his
beautiful
miracle
and
that
is
Alisha,
elke
keer
als
ik
er
niet
ben
Alisha,
every
time
I'm
not
there
Alisha,
weet
dan
wel
dat
ik
voor
je
ren
Alisha,
know
that
I'm
running
for
you
Alisha,
dus
dan
stap
ik
buiten
de
deur
Alisha,
so
I'll
step
outside
En
dan
mis
ik
je
geur,
je
gezicht
en
je
stem
And
then
I
miss
your
scent,
your
face
and
your
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timon Van Den Elskamp, Roy M Reymound
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.