Fresno feat. Emmily Barreto - Deixa Queimar - LIVE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fresno feat. Emmily Barreto - Deixa Queimar - LIVE




Deixa Queimar - LIVE
Let It Burn - LIVE
Eu vejo a vida desfilar
I see life parading
Sem que eu possa tocar
Without me being able to touch
Um filme pálido e sem final
A pale, endless movie
Que eu assisto sem mudar de canal
That I watch without changing the channel
Mas tudo tem uma hora certa pra mudar
But everything has a right time to change
Sinto ferver meu sangue e o coração pulsar
I feel my blood boiling and my heart pounding
Ardendo mais que o fogo
Burning brighter than fire
Deixa, deixa, deixa queimar
Let it, let it, let it burn
É uma canção tão forte que chega a ferir
It's a song so strong it hurts
Quero acordar da morte pra sair daqui
I want to wake from the dead to get out of here
Escuto a voz que diz:
I hear a voice that says:
Deixa, deixa queimar!
Let it, let it burn!
Cansei de buscar respostas
I'm tired of searching for answers
Cansei de andar sem ter onde chegar
Tired of wandering without having a place to arrive
vendo essa chama? É nossa!
Do you see this flame? It's ours!
Pra incendiar a convicção desses que querem nos parar
To set fire to the conviction of those who want to stop us
Que lado você vai escolher?
Which side will you choose?
Isso é muito mais importante que vencer
This is much more important than winning
Qual é o tamanho da sua fé?
How big is your faith?
Será que é o bastante pra manter você de pé?
Is it enough to keep you standing?
E se você não sabe contra quem lutar
And if you don't know who to fight against
vai ter inimigos em todo lugar
You will only have enemies everywhere
posso ouvir o coro:
I can already hear the chorus:
Deixa, deixa, deixa queimar!
Let it, let it, let it burn!
Não vai ser a primeira nem segunda vez
It's not going to be the first or second time
Que a gente vai pra guerra contra quem nos fez esquecer de sorrir
That we go to war against those who made us forget to smile
Deixa, deixa queimar!
Let it, let it burn!
Cansei de buscar respostas
I'm tired of searching for answers
Cansei de andar sem ter onde chegar
Tired of wandering without having a place to arrive
vendo essa chama? É nossa!
Do you see this flame? It's ours!
Pra incendiar a convicção desses que querem nos calar
To set fire to the conviction of those who want to silence us
Cansei de buscar respostas
I'm tired of searching for answers
Cansei de andar sem ter onde chegar
Tired of wandering without having a place to arrive
vendo essa chama? É nossa!
Do you see this flame? It's ours!
Pra incendiar a convicção desses que querem nos parar
To set fire to the conviction of those who want to stop us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.