Fresno feat. Jade Baraldo & Maffalda - Sua Alegria Foi Cancelada - Maffalda Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fresno feat. Jade Baraldo & Maffalda - Sua Alegria Foi Cancelada - Maffalda Remix




São quase seis, eu não sei se eu dormi
Почти шесть, я не знаю, я спал
Ou atravessei outra noite sem sorrir
Или пересек еще одну ночь без улыбки
Ouvi que se eu não desistir, vai passar
Слышал, что если я не брошу, пройдет
Que se eu não pensar muito, vai sumir
Что если я, не задумываясь, уйдет
Conforme o tempo passa, vai sarar
С течением времени, будет лечится
Que se eu fechar os olhos, não mais aqui
Что, если я закрою глаза, не можешь больше здесь
Sua alegria foi cancelada
Его радость была отменена
Disse do outro lado a sua voz cansada
Сказал другой стороны, его голос устал
Acordei no meio da madrugada
Я проснулся посреди ночи
Abracei com força o mais puro nada
Обняла его с силой, более чисто, ничего
Fechei sem dó, fresta no meu coração
Я закрыла без жалости, щель в моем сердце
Senti o sol vermelhando a escuridão
Я почувствовал солнце vermelhando тьма
Ouvi que se eu não desistir, vai passar
Слышал, что если я не брошу, пройдет
Que se eu não pensar muito, vai sumir
Что если я, не задумываясь, уйдет
Conforme o tempo passa, vai sarar
С течением времени, будет лечится
Que se eu fechar os olhos, não mais aqui
Что, если я закрою глаза, не можешь больше здесь
Por fora todos tentam melhorar
Снаружи все стараются улучшить
Por dentro fingem que vão conseguir
Внутри притворяются, что они получат
Se depender de mim, não vai mudar
Если полагаться на меня, не изменится
O medo não me deixa prosseguir
Страх не позволяет мне продолжить
Sua alegria foi cancelada
Его радость была отменена
(Sua alegria foi cancelada)
(Ваша радость была отменена)
Disse do outro lado sua voz cansada
Сказал другой стороны, его голос устал
(Disse do outro lado sua voz cansada)
(Сказал другой стороны, его голос устал)
Acordei no meio da madrugada
Я проснулся посреди ночи
(Acordei no meio da madrugada)
(Проснулся в середине ночи)
Abracei com força o mais puro nada
Обняла его с силой, более чисто, ничего
(Abracei com força o mais puro nada)
(Обняла его с силой, более чисто, ничего)
Acordei no meio da madrugada
Я проснулся посреди ночи
(Acordei no meio da madrugada)
(Проснулся в середине ночи)
Abracei com força o mais puro nada
Обняла его с силой, более чисто, ничего
(Abracei com força o mais puro nada)
(Обняла его с силой, более чисто, ничего)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.