Fresno feat. Emicida - Manifesto (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fresno feat. Emicida - Manifesto (Ao Vivo)




Esse é o nosso manifesto
Это наш манифест
A gente acorda pra vida e não quer sair da cama
A gente acorda pra жизни и не хочет вставать с постели
A gente abre a ferida na pele de quem nos ama
Нами открывает рану на коже тех, кто любит нас
A gente vive na guerra, a gente luta por paz
Человек живет на войне, в людей, борьба за мир
A gente pensa que sabe, mas nunca sabe o que faz
Думают, что знают, но никогда не знает, что делает
A gente nega o que nunca teve forças pra dizer
Человек отрицает, что никогда не имел силы сказать
(A gente mostra pro mundo o que se quer esconder)
(Люди pro показывает миру, что, если хочет скрыть)
A gente finge que vive até o dia de morrer
Нами притворяется, что он живет до дня смерти
E espera a hora da morte pra se arrepender
И час ожидания смерти ты не пожалеешь
E todas essas pessoas que passaram por mim
И все эти люди, которые прошли через меня
Alguns querendo dinheiro, outros querendo o meu fim
Некоторые, желая денег, другие, желая, чтобы мой конец
Os meus amores de infância e os inimigos mortais
Моя любовь детства и заклятыми врагами
Todas as micaretas, (todos os funerais)
Все micaretas, (все похороны)
Todos os ditadores e subcelebridades
Все диктаторы и subcelebridades
Farsantes reais encobertando verdades
Хотя фильм реальные encobertando истины
Pra proteger um vazio, um castelo de papel
? Пустота, замок из бумаги
Sempre esquecendo que o mundo é um ponto azul no céu
Всегда забывая, что мир-это только на синей точкой в небе
Todas as vozes do Brasil porra
Все голоса из Бразилии ебать
Quem é que vai ouvir (a minha oração?)
Кто будет слушать мою молитву?)
E quantos vão morrer até o final dessa canção?
И многие из них умирают до конца этой песни?
E quem vai prosseguir com a minha procissão
И кто будет проводить с моей шествие
Sem nunca desistir, nem sucumbir a toda essa pressão?
Никогда не сдаваться, не поддаваться на все это давление?
No escuro, a sós com a minha voz
В темноте, наедине с моим голосом
Por nós, quem? Quem? Quem?
Почему мы, то кто? Кто? Кто?
Antes, durante e após
До, во время и после
Desatando os nós, hein? Hein? Hein?
Desatando os нас, да? Да? Да?
Sente no corpo uma prisão, correntes, vendas na visão
Чувствуете в теле тюрьмы, цепи, продажи в видении
Os caras não avisam, balas não alisam
Ребята, не говори, пули не ровная
Minas e manos brisam
Мин и manos brisam
E precisam de mais, mais visão, ter paz, paz
И нужно больше, больше видения, не имея мира, мира
Note que o holofote e o vício nele em si te desfaz, faz
Обратите внимание, что прожектор и наркомании в нем, в себе тебя, отменяет, делает
Menos é mais e o que segue é a lombra
Меньше, больше, и то, что ниже-это lombra
Onde se vacilar os verme leva até sua sombra
Где колебаться в червя ведет свою тень
É cada qual com seu caos, inferno particular
Это-для каждого свой хаос, ад частности
Tempo individual e o amor impopular
Индивидуального и любовь непопулярные
Quem é que vai ouvir a minha oração?
Кто услышит мою молитву?
E quantos vão morrer até o final dessa canção?
И многие из них умирают до конца этой песни?
E quem vai prosseguir com a minha procissão
И кто будет проводить с моей шествие
Sem nunca desistir, nem sucumbir a toda essa pressão?
Никогда не сдаваться, не поддаваться на все это давление?
Yeah-yeah, vocês
Да-да, вы
(Yeah-yeah)
(Yeah-yeah)
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
existe uma maneira de se viver pra sempre, irmão
Существует только один способ жить вечно, брат
Que é compartilhando a sabedoria adquirida
Что такое обмен мудрость, накопленный
E exercitando a gratidão, sempre
И работать благодарность, всегда
É o homem entender que ele é parte do todo
Это человек понимать, что он является частью целого
É sobre isso que o manifesto fala
Вот что манифест речи
Nem ser menos e nem ser mais, ser parte da natureza, certo?
И не быть бы и не быть, быть частью природы, верно?
Ao caminhar na contramão disso
Идя вразрез с того
A gente caminha pra nossa própria destruição
Нами ходит для нашего собственного уничтожения
São Paulo!
Сан-Паулу!
Porto Alegre
Порту-Алегри
A porra toda
Все это чертовски
Aqui não tem cidade, aqui não tem estado
Здесь не город, здесь не было
Aqui não tem pais, aqui é uma porra
Здесь нет родителей, вот только черт
E nós somos uma coisa
И мы будем одним целым
Finalmente na gravação do DVD
Наконец, в записи DVD-дисков
Quantas vezes falaram que isso ia acabar hein
Сколько раз говорили, что это в конечном итоге да
Então uma coisa que eu tenho aqui pra dizer
Что-то, что я здесь, чтобы сказать
A minha história não acaba aqui
Моя история не заканчивается





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De, Silveira Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.