Fresno - A Minha História Não Acaba Aqui (NATUREZA CAOS:LIVE) [Ao vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fresno - A Minha História Não Acaba Aqui (NATUREZA CAOS:LIVE) [Ao vivo]




A Minha História Não Acaba Aqui (NATUREZA CAOS:LIVE) [Ao vivo]
My Story Doesn't End Here (NATURE CHAOS:LIVE) [Live]
Vão te dizer que você não é mais o mesmo
They'll tell you that you're not the same anymore
Vão apontar o dedo na tua cara pra te acusar
They'll point the finger in your face to accuse you
Vão arrumar mil motivos pra te incriminar
They'll find a thousand reasons to incriminate you
Por todo canto alguém esperando pra te derrubar (oooh)
Someone is waiting to tear you down everywhere you go (oooh)
Podem dizer que acabou
They may say it's over
Eu acho que nem começou
I don't think it's even started
O sol nasceu e eu ainda não dormi
The sun came up and I haven't slept yet
Eu sei que é fácil a falar, então me ajude a fazer
I know it's easy to say, so help me do it
Ontem eu estava no seu lugar e não como voltar
Yesterday I was in your place and there's no going back
Existe algo em você que eu sinto falta em mim
There is something in you that I miss in myself
Não foi a primeira vez que eu enxerguei o fim
It wasn't the first time I saw the end
Vão te vender sem saber o que por dentro
They will sell you without knowing what's inside
E vão achar que com alguns trocados podem te comprar
And they will think that with a few cents they can buy you
Vão encontrar mil maneiras de te rotular
They will find a thousand ways to label you
E em todo o canto sempre tem alguém que quer roubar o seu lugar
And everywhere there is always someone who wants to steal your place
Podem dizer que acabou
They may say it's over
Eu acho que nem começou
I don't think it's even started
O sol nasceu e eu ainda não dormi
The sun came up and I haven't slept yet
Eu sei que é fácil a falar, então me ajude a fazer
I know it's easy to say, so help me do it
Ontem eu estava no seu lugar e não como voltar
Yesterday I was in your place and there's no going back
Existe algo em você que eu sinto falta em mim
There is something in you that I miss in myself
Não foi a primeira vez que eu enxerguei o fim
It wasn't the first time I saw the end
Por mais que tentem me impedir
As much as they try to stop me
Agora nada pode nos parar (enquanto uma voz dizer)
Nothing can stop us now (as long as a voice says)
Não vou (enquanto eu puder correr)
I won't (while I can run)
A minha história não acaba aqui
My story doesn't end here
Quem põe esse ponto final sou eu (enquanto eu quiser viver)
I'm the one who puts that full stop (as long as I want to live)
Sou eu!
Me!
Eu sei que é fácil a falar, então me ajude a fazer
I know it's easy to say, so help me do it
Ontem eu estava no seu lugar e não como voltar
Yesterday I was in your place and there's no going back
Existe algo em você (vão te vender sem saber o que por dentro)
There's something in you (they'll sell you without knowing what's inside)
Que eu sinto falta em mim (e vão achar
That I miss in myself (and they'll think
que com alguns trocados podem te comprar)
that with a few cents they can buy you)
Não foi a primeira vez que eu enxerguei o fim
It wasn't the first time that I saw the end





Writer(s): SILVEIRA LILIA FREITAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.