Paroles et traduction Fresno - A Minha História Não Acaba Aqui (NATUREZA CAOS:LIVE) [Ao vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Minha História Não Acaba Aqui (NATUREZA CAOS:LIVE) [Ao vivo]
My Story Doesn't End Here (NATURE CHAOS:LIVE) [Live]
Vão
te
dizer
que
você
não
é
mais
o
mesmo
They'll
tell
you
that
you're
not
the
same
anymore
Vão
apontar
o
dedo
na
tua
cara
pra
te
acusar
They'll
point
the
finger
in
your
face
to
accuse
you
Vão
arrumar
mil
motivos
pra
te
incriminar
They'll
find
a
thousand
reasons
to
incriminate
you
Por
todo
canto
alguém
esperando
pra
te
derrubar
(oooh)
Someone
is
waiting
to
tear
you
down
everywhere
you
go
(oooh)
Podem
dizer
que
acabou
They
may
say
it's
over
Eu
acho
que
nem
começou
I
don't
think
it's
even
started
O
sol
nasceu
e
eu
ainda
não
dormi
The
sun
came
up
and
I
haven't
slept
yet
Eu
sei
que
é
fácil
a
falar,
então
me
ajude
a
fazer
I
know
it's
easy
to
say,
so
help
me
do
it
Ontem
eu
estava
no
seu
lugar
e
não
há
como
voltar
Yesterday
I
was
in
your
place
and
there's
no
going
back
Existe
algo
em
você
que
eu
sinto
falta
em
mim
There
is
something
in
you
that
I
miss
in
myself
Não
foi
a
primeira
vez
que
eu
enxerguei
o
fim
It
wasn't
the
first
time
I
saw
the
end
Vão
te
vender
sem
saber
o
que
há
por
dentro
They
will
sell
you
without
knowing
what's
inside
E
vão
achar
que
com
alguns
trocados
podem
te
comprar
And
they
will
think
that
with
a
few
cents
they
can
buy
you
Vão
encontrar
mil
maneiras
de
te
rotular
They
will
find
a
thousand
ways
to
label
you
E
em
todo
o
canto
sempre
tem
alguém
que
quer
roubar
o
seu
lugar
And
everywhere
there
is
always
someone
who
wants
to
steal
your
place
Podem
dizer
que
acabou
They
may
say
it's
over
Eu
acho
que
nem
começou
I
don't
think
it's
even
started
O
sol
nasceu
e
eu
ainda
não
dormi
The
sun
came
up
and
I
haven't
slept
yet
Eu
sei
que
é
fácil
a
falar,
então
me
ajude
a
fazer
I
know
it's
easy
to
say,
so
help
me
do
it
Ontem
eu
estava
no
seu
lugar
e
não
há
como
voltar
Yesterday
I
was
in
your
place
and
there's
no
going
back
Existe
algo
em
você
que
eu
sinto
falta
em
mim
There
is
something
in
you
that
I
miss
in
myself
Não
foi
a
primeira
vez
que
eu
enxerguei
o
fim
It
wasn't
the
first
time
I
saw
the
end
Por
mais
que
tentem
me
impedir
As
much
as
they
try
to
stop
me
Agora
nada
pode
nos
parar
(enquanto
uma
voz
dizer)
Nothing
can
stop
us
now
(as
long
as
a
voice
says)
Não
vou
(enquanto
eu
puder
correr)
I
won't
(while
I
can
run)
A
minha
história
não
acaba
aqui
My
story
doesn't
end
here
Quem
põe
esse
ponto
final
sou
eu
(enquanto
eu
quiser
viver)
I'm
the
one
who
puts
that
full
stop
(as
long
as
I
want
to
live)
Eu
sei
que
é
fácil
a
falar,
então
me
ajude
a
fazer
I
know
it's
easy
to
say,
so
help
me
do
it
Ontem
eu
estava
no
seu
lugar
e
não
há
como
voltar
Yesterday
I
was
in
your
place
and
there's
no
going
back
Existe
algo
em
você
(vão
te
vender
sem
saber
o
que
há
por
dentro)
There's
something
in
you
(they'll
sell
you
without
knowing
what's
inside)
Que
eu
sinto
falta
em
mim
(e
vão
achar
That
I
miss
in
myself
(and
they'll
think
que
com
alguns
trocados
podem
te
comprar)
that
with
a
few
cents
they
can
buy
you)
Não
foi
a
primeira
vez
que
eu
enxerguei
o
fim
It
wasn't
the
first
time
that
I
saw
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SILVEIRA LILIA FREITAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.