Fresno - Acordar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fresno - Acordar




Acordar
Пробуждение
Hoje eu vou sair trazer pra vista a luz
Сегодня я выйду, чтобы увидеть свет,
Pra eu poder escrever o que não se traduz
Чтобы написать то, что непередаваемо,
Pra me fazer sentir, pra eu me banhar de vento
Чтобы почувствовать себя живым, окунуться в ветер,
Pra eu deixar escapar o que sobra aqui dentro
Чтобы выпустить то, что осталось внутри,
Pra me acordar do coma, pra me levar pra casa
Чтобы очнуться от комы, чтобы вернуться домой.
E todo dia eu nasço, eu cresço, eu adoeço
И каждый день я рождаюсь, расту, болею,
Eu morro um pouco mais, pra me trazer pra vida
Умираю понемногу, чтобы вернуться к жизни.
Preciso desligar, fazer parar a dor
Мне нужно отключиться, остановить боль,
Ir na janela e ver, e me inundar de cor
Подойти к окну, увидеть и наполниться цветом.
O sol vai me invadir vai me limpar por dentro
Солнце проникнет в меня, очистит меня изнутри,
Pra nunca mais viver um dia cinzento
Чтобы я больше никогда не прожил ни одного серого дня.
Vai me acordar do coma, pra me levar pra casa
Оно разбудит меня от комы, приведет меня домой.
E todo dia eu nasço, eu cresço, eu adoeço
И каждый день я рождаюсь, расту, болею,
Eu morro um pouco mais, pra me trazer pra vida
Умираю понемногу, чтобы вернуться к жизни.
(Faz barulho)
(Шум)
Podem desligar, assinem os papéis
Можете отключать, подписывайте бумаги.
Eu estou me dando alta pra viver
Я выписываюсь, чтобы жить,
E junto de todos vocês
И вместе с вами всеми
Não nada que possa nos vencer
Нет ничего, что могло бы нас победить.
Quando acordar...
Когда проснусь...
Eu vou pra tua casa, te ver
Я приду к тебе домой, увидеть тебя.
E todo dia vai ser pra sempre um recomeço
И каждый день будет вечным началом,
Eu me deixei pra trás, pra nascer na sua vida
Я оставил себя позади, чтобы родиться в твоей жизни.
Vem comigo então
Пойдем со мной тогда,
E todo dia vai ser pra sempre um recomeço
И каждый день будет вечным началом,
Eu me deixei pra trás, pra nascer na sua vida, yeah
Я оставил себя позади, чтобы родиться в твоей жизни, да.





Writer(s): gustavo fumagalli mantovani, lucas cesar lima silveira, mário jose camelo gomes, thiago pessoa guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.